Примеры употребления "incremento" в испанском

<>
El consumo de carne se incremento cinco veces. Потребление мяса увеличилось в 5 раз.
De la misma manera, el creciente desempleo controlará los costos de mano de obra y el incremento salarial. Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Y tuvimos un incremento en los ingresos. И доходы тоже увеличились.
¿Dónde está el incremento de precios real? И где же они?
La escala logarítmica oculta la escala del incremento. Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
Entonces hay un ligero incremento en los sesenta. Затем имеется небольшой скачок в 60-х.
Y estamos observando un constante incremento entre los varones. И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Porque representa un incremento billonario desde el censo de 1890. Дело в том, что рост здесь - в триллионы раз начиная с переписи 1890-го года.
Son asolados por cualquier incremento en la temperatura del mar. и они страдают от любого повышения температур в море.
Estamos viendo a un gran incremento en las poblaciones de cuervos. неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон.
Las reacciones al Sputnik fueron más allá del incremento en armas. Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
contarán con 55 bancas, un incremento de más de 10 bancas. они получат около 55 мест, что примерно на 10 мест больше, чем на предыдущих выборах.
Esta no es sólo una cuestión relacionada con un incremento de seguridad. И дело не только в повышенных мерах безопасности.
Y así habrá un incremento de personas que necesitarán reemplazar sus empastes. Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы.
¿Qué justificaría, entonces, otro gran incremento de los precios del oro en adelante? Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Al mismo tiempo, se registró un incremento en la demanda de joyas de oro. Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Se pueden encontrar muchos casos de incremento de la desigualdad durante periodos de crecimiento. Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
Bien, estas otras líneas representan el incremento real y también ficticio, hecho por mí. Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Y todo esto ha alimentado un incremento, muy constante y predecible, de la productividad. И всё это является двигателем очень гладкого и предсказуемого прироста продуктивности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!