Примеры употребления "impresión" в испанском

<>
Y esto muestra esa impresión. Видно, как он печатает.
A veces resulta difícil eludir esa impresión: Иногда трудно избежать такого восприятия:
Ahora, esta es una impresión de Brad. А вот это сделано на основе слепка с Брэда.
Esta diseñada como una impresión de Escher. Она спроектирована наподобие картин Эшера.
Tengo la impresión de que ella vendrá hoy. У меня такое чувство, что она сегодня придёт.
Eso es genial, podría usar una nueva impresión. Как и все другие, они сказали "О, клево, док, картина это здорово.
Visto desde otro punto, da una impresión muy diferente. а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
"Hay una impresión general de que fueron los chinos", señaló. "Кажется, люди совершенно уверены в том, что это были китайцы", - сказал он.
Pero para un joven eso me causó una profunda impresión: Но он донес одну очень важную идею до меня:
El resultado es una impresión de Europa como un mercado. В результате многие представляют Европу в виде большого рынка.
Dio la impresión de que los BRICS finalmente habían madurado. Выглядит, будто бы БРИКС наконец-то повзрослел.
Mi impresión es que la transición política se producirá sin problemas. Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
ahora, cada vez da más la impresión de ser Frau Germania. сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия".
Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas. Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках.
El gobierno los excluía de todos los servicios de impresión en Bratislava. Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе.
Aquí puede verse el cabezal de impresión que pasa e imprime esta estructura; Вы можете видеть печатающую головку, которая движется и печатает структуру.
La impresión sobre América Latina fue igualmente optimista al comienzo del decenio de 1980. Настроения касательно Латинской Америки были такими же оптимистичными и в начале 1980-х гг.
Pero lo bueno es que pueden lograr algo más y crear una impresión memorable. Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти.
Pero los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 cambiaron esa impresión definitivamente. Но террористические удары по Америке 11-го сентября 2001 года навсегда перевернули эти представления.
Nosotros les tomamos la impresión dactilar y los buscamos en la base de datos. Мы берем их отпечатки и ищем их в базе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!