Примеры употребления "impidan" в испанском с переводом "быть запрещено"

<>
Privado de capacidad legal, le impidieron actuar de manera independiente, o como fuera, en la mayoría de los aspectos de la vida. Лишение его дееспособности означало, что ему было запрещено действовать самостоятельно, или действовать вообще, в большинстве сфер жизни.
desde por lo menos 1996, a todos los tibetanos que trabajan para el gobierno y a todos los estudiantes tibetanos en el Tíbet se les prohíbe toda práctica budista, aunque es ilegal según la ley china impedir que la gente practique una religión oficial. начиная по крайней мере с 1996 года, всем тибетцам, работающим на правительство и всем студентам в Тибете было запрещено практиковать обряды буддизма, несмотря на то, что китайские законы не позволяют препятствовать практике обрядов официальной религии.
Pero a los miembros de organizaciones religiosas, las personas que están sujetas a un proceso judicial y los miembros de los grupos étnicos que no han acordado un cese al fuego con el gobierno se les impidió votar de acuerdo con la Ley de Referéndum Constitucional de Birmania. Но согласно Конституционному закону Бирмы о референдуме, членам религиозных организаций, которые подверглись уголовному преследованию, и членам этнических групп, которые не согласились на перемирие с правительством, запрещено голосовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!