Примеры употребления "imaginación" в испанском

<>
Ahora - gran imaginación, muchas gracias. Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо.
Y quería dejar volar mi imaginación. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
Es un salto de imaginación. Итак, это скачок воображения.
Este es un nuevo desafío para una nueva generación, y requerirá de toda la imaginación y el ingenio que se puedan desplegar. В этом состоит новая задача для нового поколения, которая потребует всей фантазии и всех навыков, которые вы только можете пустить в ход.
Y segundo, se requiere imaginación. И, во-вторых, требуется воображение.
Y creo que la imaginación es el único límite de lo que puedes pensar cuando este tipo de tecnología se mezcla con la vida real. Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
Pero también se arrasará la imaginación. Но она также опустошит воображение.
La experiencia religiosa se convierte en una forma de imaginación social, dentro de la cual reconstruyen una sensación de pertenencia al Islam en entornos nuevos y extraños. Вместо этого религиозный опыт становится формой социальной фантазии, в рамках которой они воссоздают чувство принадлежности исламу в новом и чужом для них окружении.
Son facetas únicas de la imaginación humana. Это уникальные грани человеческого воображения.
No dejes que tu imaginación ande suelta. Не давай своему воображению разыграться.
Pero solo la chispa de imaginación no basta. Но только искры воображения недостаточно.
Esta es la biblioteca de la imaginación humana. Это библиотека человеческого воображения.
Nos libera de las limitaciones de nuestra imaginación. Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
Es lo que atrape mi imaginación, en verdad. Это то, что на самом деле занимает мое воображение.
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones. Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
Ahí lo tienen, una investigación de la imaginación negativa. Итак, это исследование негативного воображения.
Esta historia es sobre tomar con seriedad la imaginación. Эта история о серьёзном отношении к воображению.
Y los usos solo están limitados por la imaginación. и воображение вам подскажет, как можно использовать то, что получилось.
¿Alguna demostración que atraparía la imaginación de la gente? способные вызвать живое воображение?
Este mundo fue extraído de la imaginación del jugador. Этот мир извлечён из воображения игрока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!