Примеры употребления "igualdad" в испанском

<>
dignidad, libertad, democracia e igualdad. достоинства, свободы, демократии и равенства.
Entonces, ¿debemos elegir entre libertad e igualdad? Так означает ли это, что мы должны выбирать между свободой и равенством?
Y está vinculada al espíritu de igualdad. Она тесно связана с духом равенства.
El derecho a la igualdad, entonces y ahora Право на равенство, прошлое и настоящее
libre expresión, prensa libre, igualdad para los ciudadanos. право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Lo mismo ocurre con la igualdad de género. То же самое можно сказать о гендерном равенстве.
Asi que, ellos primero crean ésta base de igualdad. Так сначала они создают это основание равенства.
La Revolución apuntó a lograr Libertad, Igualdad y Fraternidad. Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства.
Hace una farsa de nuestra idea de la igualdad. Она превращает наше понятие равенства в фарс.
Además, el "equilibrio del desequilibrio" generó un sentimiento de igualdad. Более того, старания обеих стран компенсировать слабости в одних областях превосходством в других поддерживало чувство равенства между ними.
Así que hay un espíritu de igualdad, combinado con profundas desigualdades. Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
Esto de la igualdad es como una piedra en el zapato. Да, все это равенство - это такой головняк.
pasión por la innovación, capacidad de autocrítica e igualdad de género. страсть к инновациям, способность к самокритике и гендерное равенство.
Pero la igualdad para África - esa es una idea grande y cara. Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
Con ese objetivo, todos los miembros deben estar en igualdad de condiciones. Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
Pero la otra diferencia muy importante es cómo logran su igualdad superior. Другая очень важная разница - как они добиваются большего равенства.
Naturalmente, Europa no es un paraíso de la igualdad entre los sexos. Конечно, Европа не является нирваной равенства между полами.
"Nunca se ha sabido en la historia que un país progrese sin igualdad. "В истории еще не было случаев, чтобы страна процветала без равенства.
la igualdad, la libertad y el progreso económico han avanzado a la par. равенство, свобода и экономический прогресс развиваются в согласии.
La declaración que hemos desarrollado concierne a la igualdad como un "derecho independiente". В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!