Примеры употребления "idioma oficial" в испанском

<>
Para lograr esta identidad compartida, todos los ciudadanos deben hablar el idioma oficial y tienen que ser educados de acuerdo con un plan de estudios común. Чтобы эта культурная общность была реальностью, все граждане должны говорить на одном официальном языке и учиться по одной и той же программе.
El inglés es, por ejemplo, el idioma oficial de la ASEAN -que cuenta con 600 millones de personas en el vecindario de Japón. Английский, к примеру, является официальным языком Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (ASEAN), включающей в себя 600 миллионов человек, проживающих в странах, соседствующих с Японией.
Este intento oficial de mostrar a los taiwaneses nativos como un grupo étnico distinto, con poca relación con la cultura china, se extendió al idioma, ya que Chen favoreció el uso del dialecto fujian en lugar del mandarín hablado por 1,300 millones de chinos y que se enseña en todo el mundo. Эта официальная попытка изобразить местных тайваньцев как отдельную этническую группу, имеющую слабое отношение к китайской культуре, также затронула и язык, по мере того как Чэнь поддерживал использование диалекта Фуцзянь вместо мандаринского диалекта, на котором говорят 1,3 миллиарда китайцев и который преподают во всем мире.
El inglés era visto como el idioma de los imperialistas. Английский рассматривался ранее как язык империалистов.
El oficial estaba sentado y exigía unas 3.000 rupias en sobornos. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Lo que esto demostró fue que los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma. И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка.
Claro, ese oficial ahora está muerto, y yo no, así que hay algo de gloria en sobrevivir a tus adversarios. Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников.
Resulta ser que hoy en día hay 1.200 millones de personas aprendiendo otro idioma. Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
Y luego un maestro de salto viene, y es un oficial experto en operaciones de paracaídas. А потом приходит инструктор, и он опытный в парашютном деле офицер армии.
Podemos discriminar los sonidos de nuestro propio idioma pero no los de idiomas extranjeros. Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет.
Hice trabajo penitenciario como oficial de policía. Я получила направление на работу в тюрьме.
No hablaba el idioma, pero no importaba. Он не говорил, но этот факт не имел значения.
Entonces volví a llamar al Mayor Heilshorm, Oficial en Relaciones Públicas de la Guardia Nacional de New Hampshire. Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира.
Entonces todos descubriríamos lo que sería no poder hablar nuestro propio idioma. Тогда вы осознаете, насколько тяжело не иметь возможности говорить на родном языке.
Y sepan que esta pregunta fue realizada aproximadamente al mismo tiempo por los "restales", la gente del resto del mundo, como Ibrahim Muteferrika, un oficial otomano, el hombre que introdujo la imprenta, bastante tarde, al Imperio Otomano. И знаете, что тем же вопросом примерно в то же время задавались люди по другую сторону бариккад - например, Ибрахим Мутеферрика, османский государственный деятель, который начал книгопечатание, очень запоздало, в Османской Империи.
En este momento había una - la principal pregunta era acerca del idioma inglés. В то же время главный вопрос касался английского.
El primer oficial sabiamente se resiste y no suelta a Odiseo. Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея.
Si pensamos en el diccionario como si fuera un mapa del idioma inglés, estos puntos claros representan lo que sabemos y las áreas oscuras son lo que ignoramos. Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Y ese es su nombre científico oficial dado que habita en lo profundo. И сейчас это является ее официальным научным именем, в честь ее глубоководного происхождения.
Cuando llegas rezagado a un idioma, lo que pasa es que te quedas allí con una continua y perpetua frustración. Когда ты поздно начинаешь изучать язык, ты живешь с ним с постоянным чувством разочарования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!