Примеры употребления "ideal" в испанском с переводом "идеал"

<>
Su puesto está lejos de ser ideal; Ее ларек далек от идеала;
En una situación ideal, con una red eléctrica. И, в идеале, электросеть.
¿Es éste un ideal que deberíamos tomar seriamente? Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно?
El ideal del estado confuciano es la "armonía". Идеал конфуцианского государства - это "гармония".
¿Cuál es su ideal, y también, qué ha corregido? Что идеалы заменили в вашей жизни?
Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal. Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
Naturalmente, dicho ideal era un arma de dos filos: Конечно, этот идеал был обоюдоострым мечом:
Deberías pensar, ¿quién te gustaría como tu papá ideal? Вы даже можете задуматься над тем, каким бы в идеале Вы хотели бы видеть своего отца?
Por supuesto, en un mundo ideal, nos encantaría poder hacer todo. Конечно, в идеале мы бы хотели сделать всё и сразу,
"Es cierto que esta revolución no es el ideal que habíamos deseado. "Это правда, что революция - это не тот идеал, которого мы желали.
En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares. В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга.
Él es la celebración y el ideal de exactamente este tipo de creatividad. Он - это памятник и идеал именно этого вида творчества.
En una situación ideal, los medicamentos deben tener un coeficiente riesgo-beneficio favorable. В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
Todas las personas permanecerían empleadas, acercándose un poco más al ideal de Keynes. Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса.
El gobierno abierto, dentro de ciertos límites, es un ideal que todos compartimos. Открытое правительство является, с некоторыми ограничениями, идеалом, к которому мы все стремимся.
Por supuesto, el punto de referencia de este estudio no es el ideal. Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала.
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época: Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Durante 20 años, el desarrollo sostenible se ha visto como un ideal hacia el cual apuntar. В течение прошедших 20 лет устойчивое развитие рассматривалось как идеал, к которому надо стремиться.
el ideal en el que los ciudadanos voten en una democracia y no por la democracia. И тогда что мы получим в конце будет вот этот идеал, который вы видите здесь - идеал, когда люди голосуют в существующей демократии, а не за демократию.
En la historia china posterior, se institucionalizó el ideal meritocrático mediante el sistema de exámenes imperiales. В последующей истории Китая идеал меритократии был институционализирован посредством имперской системы выдачи патентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!