Примеры употребления "humanas" в испанском

<>
Переводы: все1019 человеческий911 смягчать5 другие переводы103
En primer lugar, el reto económico del cambio climático causado por las actividades humanas es verdaderamente complejo. Во-первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны.
Además, las acciones humanas amenazan en gran medida a proporciones mayores de otros grupos bien conocidos, como, por ejemplo, las plantas que florecen y los anfibios. Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
Las extinciones de especies están produciéndose a un ritmo mucho mayor que el ciclo natural, en gran medida a causa de la destrucción de hábitats causada por actividades humanas, como, por ejemplo, la desforestación y el desmonte de tierras. Вымирание видов происходит с большей скоростью, чем естественный цикл, в основном из-за уничтожения мест обитания вследствие деятельности человека, такой как вырубка лесов и расчистка земель.
Están hechos de cenizas humanas. Они сделаны из праха.
Estas parecen ser aspiraciones humanas naturales. Вот естественные желания людей.
Creo que hay seis necesidades humanas. Я считаю, что у человека есть шесть потребностей.
De ello dependen muchas vidas humanas inocentes. От этого зависит жизнь многих невинных людей.
Eso son sólo unas 2.000 generaciones humanas. То есть около 2 тысяч поколений назад.
Las autoridades de reglamentación no sólo son humanas; Законодатели не только люди;
Entonces, quiero decirles que estamos en pruebas humanas. И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях.
Tilly había estado involucrada en dos muertes humanas anteriormente. Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Es quizá una de nuestras herencias humanas más antiguas. И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
Presumiblemente, sin dinero se necesitarían cualidades humanas más positivas. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
y quizá también otras formas humanas que todavía no describimos. может быть также другие формы людей, которые еще не открыты.
Esa no es la manera como las circunstancias humanas operan. Это не то, как должен вести себя человек.
Una de ellas son las relaciones lejanas entre las lenguas humanas. Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Un diseño único de tobillo, de apariencia, flexión y función humanas. Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
De nuevo, trabaja muy similarmente a la formación de habilidades humanas. Опять-таки, результаты весьма близки к формированию способностей у человека.
Pero las cosas no se difunden aleatoriamente en las poblaciones humanas. Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
No tolerariamos que nuestros parques sean inundados de aguas residuales humanas. Мы бы не потерпели, если наши парки затопило бы отходами,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!