Примеры употребления "hubiera" в испанском

<>
¡Si lo hubiera sabido antes! Если бы я только знал раньше!
De intentarlo, los hubiera decepcionado. И если я попробую это сделать, то разочарую их.
La derrota hubiera acontecido fácilmente. Они бы заставили нас сдаться.
Dudaba que él lo hubiera hecho. Я сомневался, что он это сделал.
la toma 2 hubiera sido horrible. А со вторым дублем - вообще жопа.
Ella no lo hubiera querido, pensaba. Но она бы не захотела, думал я.
"Ojalá hubiera escuchado a mis instintos." "Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта".
Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado. Без твоей помощи я бы утонул.
¿Y quién no hubiera hecho lo mismo? И кто бы не сделал то же самое?
le hubiera cortado la garganta ahí mismo. я бы перерезал ему глотку прямо там.
¿Si Emma nunca me hubiera rescatado a mí? Если бы Эмма не спасла меня?
Si me hubiera afligido, no podría haberlo hecho. Если б я переживал, я бы не смог этого сделать.
"Hubiera tomado el puente y no el túnel." "Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель.
La gente lo hubiera seguido comentando durante semanas. Люди бы неделями говорили об этом случае.
el sistema político cambió sin que hubiera muertes. политическая система изменилась без каких-либо жертв.
que sería algo que me hubiera gustado guardar. что посчитаю нужным задокументировать их.
Si lo hubiera hecho, habría recibido una mordida. Если бы она сделала это, ее бы покусали.
Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes. Если бы я только вышел из дома на пять минут раньше.
¿Y si hubiera llegado a donde debía llegar? А если бы нефть оказалась там, где планировалось?
Probablemente hubiera comprado el helado junto con otros encargos. Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!