Примеры употребления "hombre de ciencia" в испанском

<>
Le pregunta, en su calidad de hombre de ciencia bien conectado, si usted transmitiría su trabajo a la Linnean Society of London para una lectura y posible publicación, si usted piensa que sus argumentos son meritorios. Он обращается к Вам, как к ученому с хорошими связями, с просьбой передать его рукопись в Линнеевское сообщество Лондона для прочтения и, возможно, публикации, если Вы считаете, что его аргументы заслуживают внимания.
Este hombre, Henry Whitehead, que era un presbítero local, y que no era en absoluto un hombre de ciencia, pero que estaba super conectado socialmente. Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей.
Interesantemente, Charles Darwin nació como un hombre de pigmentación muy leve, en un mundo con pigmentación de moderada a oscura. Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
Por fin podemos aplicar algo de ciencia tenemos algo de ciencia que podemos aplicar. Наконец-то есть научный метод и его приложение.
Realmente no creo que el estereotipo de un hombre de negocios sea pisotear a la gente para llegar arriba, hablando en términos generales, funciona. Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан.
Y como en mis películas favoritas de ciencia ficción quiero jugar con diferentes dinámicas. Я хочу поиграть здесь во все мои любимые научно-фантастические фильмы, где все законы другие.
que lo único que se podía hacer para este hombre de 43 años era tener una lobotomía prefrontal. что единственное, что можно сделать для человека 43-х лет, это лоботомия.
Él conocía esa clase de ciencia. Он был знаком с таким видом науки.
Participó también un hombre de 65 años. Также был участником и 65-летний мужчина.
Vengo de un mundo encarnizado de ciencia y alta tecnología. Как представитель беспощадного мира науки и высоких технологий,
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela. Мы передали деньги директору школы.
Leí libros de ciencia, especialmente de física. Я читал книги, учебники, особенно физику.
Cada día Frosty el hombre de carbón se está haciendo más limpio. Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Uno de mis proyectos favoritos fue juntar todo esto en una manifestación artística de un retrato androide del escritor de ciencia ficción Philip K. Dick, que escribió grandes obras como, "¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?", en la que se basó la película "Blade Runner". Одним из моих любимых проектов было объединение всех этих возможностей в художественную демонстрацию портрета андроида писателя фантаста Филиппа К. Дика, который написал великие вещи, вроде "Снятся ли андроидам электрические овцы?", на которой основан фильм "Бегущий по лезвию".
Y todo esto para acercarte lo más posible al sueño del hombre de poder volar. И всё это для того, чтобы максимально приблизиться к мечте человека - способности летать.
Una de las cosas que ha cambiado en los últimos 150 años, desde que Julio Verne tuvo grandiosas nociones de ciencia ficción sobre cómo era el mundo subterráneo, es que la tecnología nos ha permitido ir a estos lugares que anteriormente eran completamente desconocidos y sobre los que sólo se podía especular. Одна из вещей, которая у нас изменилась за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй, это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места, про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
A los únicos a quienes debería importarle es a los padres de muchachos y muchachas, educadores, creadores de videojuegos, cineastas y mujeres que querrían un hombre de verdad con quien pudieran hablar, con quien pudieran bailar, con quien pudieran hacer el amor suavemente y contribuir a las presiones evolutivas que mantengan a nuestra especie por encima de las babosas banana. Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
Y los presos prefieren venir a nuestras charlas de ciencia a mirar TV o hacer pesas. И люди предпочитали приходить на наши научные лекции просмотру телевизора и занятиям тяжелой атлетикой.
soy el hombre de pan de jengibre. "Я пряничный человечек".
La buena noticia es que estamos en un momento en el que la convergencia de ciencia, tecnología y globalización está creando una posibilidad sin precedentes, la posibilidad de hacer historia mediante la prevención de enfermedades infecciosas que siguen representando una quinta parte de todas las muertes e incontable desdicha en la Tierra. К счастью для нас, в данный момент наука, технологии, глобализация совместно работают, чтобы создать беспрецедентную возможность, возможность войти в историю, предотвратив инфекционные заболевания, которые до сих пор ответственны за одну пятую часть всех смертей и бесчисленных страданий на Земле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!