Примеры употребления "hogares" в испанском

<>
Переводы: все524 дом218 другие переводы306
Hogares de un solo hijo Семьи с одним ребенком
Los hogares estadounidenses están ahorrando nuevamente. Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Encuesta de hogares urbanos 2002-2009 опрос городских домашних хозяйств 2002-2009 гг.
Tasa de ahorro de los hogares: Сбережения домашних хозяйств:
No pueden escapar, regresar a sus hogares. Покинуть школу нельзя, домой уйти они не могут.
El sector de los hogares es especialmente importante. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
El 30 por ciento de nuestros hogares donaron. 30 процентов американских семей пожертвовали деньги.
Los balances de los hogares son más débiles. Семейные балансы стали слабее.
Y se puede tener cien millones de estos hogares. Таких жилищ можно построить сто миллионов.
Hogares felices y estados armoniosos van de la mano. Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку.
Los hogares se estarían comportando en forma completamente irresponsable. Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно.
Una moneda más sólida incrementaría el ingreso de los hogares. Более сильная валюта увеличила бы семейный доход.
Los hogares norteamericanos tendrán que empezar a ahorrar otra vez. Семьям в США снова придётся экономить.
recibos energéticos menos onerosos para los hogares de toda Europa; сокращение расходов на электроэнергию для домашних хозяйств по всей Европе;
instituciones financieras zombis, hogares y empresas zombis y, finalmente, gobiernos zombis. финансовых институтов, предприятий, домашних хозяйств и, в конце концов, государств.
De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
En Alemania, por ejemplo, el 39% de los hogares son unipersonales. В Германии, например, 39% домовладений состоят всего лишь из одного человека.
En 1950, menos del 8% de los hogares estadounidenses tenía un televisor; В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор;
Pero quienes compran los JGB son principalmente organizaciones y hogares del país. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Pero los hogares necesitan empezar a compartir esto volver a cocinar, ¡Seguro! Но семья должна начать учить готовить, это точно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!