Примеры употребления "hizo" в испанском с переводом "проделывать"

<>
Y él hizo un muy buen trabajo. Линней проделал невероятную работу.
Entonces se hizo con este grupo de pacientes. Это было проделано на этой группе пациентов.
McKim se encontró esto cada vez que lo hizo con sus alumnos. И МакКим обращал на это внимание каждый раз проделывая это со студентами.
A propósito, Galileo, hizo esto de una forma muy astuta haciendo correr una pelota hacia atrás por las cuerdas de su laúd. Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Por ejemplo, a partir del trabajo que hizo Acemoglu con David Autor (también del MIT), sabemos que los ingresos correspondientes al 10% que más gana subieron marcadamente durante los años 1980. Например, из работы, которую Асемоглу проделал с Дэвидом Отаром (также из MIT), мы знаем, что доходы 10% самых богатых резко подскочили вверх во время 1980-х годов.
El trabajo innovador que hizo durante muchos años Carmen Reinhart, mi colega en el Instituto Peterson en Washington, deja esto muy en claro -ningún país, ni siquiera Estados Unidos, escapa a las consecuencias destructivas de déficits fiscales importantes y persistentes. Новаторская работа, проделанная в течение многих лет Кармен Рейнхарт, моей коллеги из "Института Петерсона" в Вашингтоне, показывает это очень четко - ни одна страна, включая США, не может избежать пагубных последствий устойчивого дефицита бюджета.
Y en cuanto los habían colocado todos, toda esta pila de parasoles con joyas que la gente solía usar en la India antigua, El Buda hizo una clase de efecto especial que la convirtió en un planetario gigante la maravilla del universo. И когда они положили все, всю большую кучу этих украшенных зонтиков, которые тогда носили в древней Индии, он проделал специальный трюк, который превратил их в гигантский планетарий, чудо вселены.
Pero pueden hacer cosas asombrosas. Но они могут проделывать кучу интересного.
Nos pusimos como meta hacer esto. И мы решили проделать это.
Has hecho un muy buen trabajo. Ты проделал очень хорошую работу.
Así que hicimos una segunda parábola. И проделали вторую параболу.
Ahora también lo hacemos con los soldados. Теперь можно проделать то же самое с солдатами.
Tenemos mucho trabajo por hacer con esto. Нам нужно проделать ещё массу работы с этим.
Haciendo ranuras en la cabeza del alfiler. проделывая углубления наверху иголочной головки.
Dijeron que harían esta prueba con gusto. они сказали, что с радостью проделают для нас этот тест.
"Aquí tenemos a un académico listo haciendo trucos". Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
Y otros matemáticos hicieron cosas del mismo tipo. Подобное проделывали и другие математики.
Queríamos saber si lo que se hace es efectivo. Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды.
Voy a hacer lo opuesto aquí en la izquierda. На левой панели я проделаю противоположное:
Así, luego de hacer lo mismo tuve que pintarlo. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!