Примеры употребления "historia melodramática" в испанском

<>
Una gota en el océano, ya sé, pero la tomo, y también deberían tomarla ustedes, porque esta historia de amor, aunque romántica, es también educativa. Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
Si bien pueden pasar días o incluso semanas antes de que se consolide oficialmente la melodramática elección presidencial de México, parece casi seguro que el candidato liberal de centroderecha Felipe Calderón será el próximo presidente del país. И хотя потребуется несколько дней или даже недель, прежде чем будут официально объявлены результаты сенсационных президентских выборов в Мексике, можно вполне определенно сказать, что правоцентристский либеральный кандидат Фелипе Кальдерон будет следующим президентом страны.
Y quiero contarles una breve historia de 1999, de un videojuego llamado Everquest. Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest.
Cuando estoy en mi bicicleta siento que conecto con la belleza profunda de Israel, y siento que estoy unido a la historia de este país y a la ley bíblica. Когда я еду на велосипеде, я чувствую свою связь с глубочайшей красотой Израиля, я чувствую свое единство с историей и религией этой страны.
Pero en la historia el círculo se ha expandido. Но в ходе истории круг расширялся.
Imagina si pudieras oír una historia inesperada de alguien que se levanta cada día y trabaja muy pero muy duro para hacer su vida mejor. Представьте историю, которую вы совсем не ожидали услышать, о ком-то, кто день ото для просыпается и усердно трудится для того, чтобы улучшить свою жизнь.
Scott Simon, que contó esta historia en la radio, dijo: Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил:
Nosotros podemos crear un futuro donde rímen la esperanza y la historia. Мы можем создать будущее, в котором надежда и история будут гармоничны.
Por eso, en los próximos 8 minutos me gustaría compartir mi historia con ustedes. В следующие 8 минут моего выступления я хотела бы рассказать вам мою историю.
No hay una historia detallada de los planos de diseño, no puedes encontrarlos en parte alguna. И негде узнать о технологическом процессе, негде посмотреть историю чертежей.
Aún de más importancia, la historia provee un laboratorio en el cual se puede observar lo que pasó, así también como las previstas consecuencias de ideas. Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию, в которой мы видим развернутые реальные, а также запланированные последствия идей.
A través de Europa oriental, el más significativo episodio de la historia de la posguerra. Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
A veces, sin embargo, la única forma de contar una historia es con una imagen arrasadora. Иногда, донести историю можно только широким взглядом.
Si no piensas de esa forma, bien, tienes mucha compañía en la historia de la filosofía occidental, porque, ya saben, esta linda idea fue criticada. Если вы думаете иначе - что ж, у вас много единомышленников в истории западной философии, потому что эта аккуратная идея подвергалась критике.
Personas que trataba a diario en el trabajo, amigos, familiares que no veía desde hacía mucho tiempo que nunca me habían contado su propia historia. Люди, с которыми я ежедневно общалась, вместе работала, дружила, родственники, которых я знала давным-давно, никогда не рассказывали мне о своём опыте такого рода.
Y la historia siempre cuenta que vienen a salvarnos y rescatarnos desde las alturas. И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего.
Y, antes de irme, quiero contarles una pequeña historia. Перед тем как я уйду, я хочу рассказать вам короткую историю.
Y este es el aspecto más importante de toda la historia. И это самый важный аспект нашей истории,
La historia comienza simplemente con una sola persona, un niño que se comporta un poco extraño. История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно.
Empezaré, si me lo permiten, por una muy breve historia del tiempo. Пожалуй, я начну с того, что расскажу очень, очень беглую историю времени,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!