Примеры употребления "hermanas mayores" в испанском

<>
Porque se espera que las hermanas mayores siempre apoyen a las hermanas menores. Потому что старшие сестры всегда должны помогать младшим сестрам.
Ella es mi hermana mayor. Она моя старшая сестра.
Mi hermana mayor me saca dos años. Моя старшая сестра старше меня на два года.
Él siempre me confunde con mi hermana mayor. Он всегда путает меня с моей старшей сестрой.
No soy tan delgada como mi hermana mayor. Я не такая стройная, как моя старшая сестра.
Ella no es menos bonita que su hermana mayor. Она не менее красива, чем её старшая сестра.
Ella no es tan bella como su hermana mayor. Она не так красива, как её старшая сестра.
- como cualquier hermana mayor puede hablarle a un hermano menor. так, как может сказать старшая сестра младшему брату.
Y luego esta hermana mayor se puso de pie y dijo: Потом старшая сестра встала и сказала:
Este es un niño pequeño, de seis años, diciendo a su hermana mayor lo que debe hacer. Этот ребеночек, ему 6 лет, говорит старшей сестре, что делать.
Él tiene tres hermanas mayores. У него три старших сестры.
Tiene tres hermanas mayores. У него есть три старших сестры.
Las madres y los hermanos o hermanas mayores quedan libres para trabajar o seguir desarrollando su educación. Мамы и их более старшие дети могут работать или продолжать свое собственное образование.
Era lo que las hermanas decían: Так говорили сестры:
Pero ¿quiénes creen que, con los cerebros más grandes, son los mayores jugadores? А кто, как вы думаете, имеет самый большой мозг и больше всего играет?
hablar demasiado en la iglesia, desear el mal a otros y portarme mal con mis hermanas. "Болтаю в церкви, желаю зла другим, ссорюсь с сестрами".
Y de nuevo, hay una prueba que te permite conocer tus 5 mayores fortalezas. по этому поводу тоже имеется достоверный тест по определению пяти самых сильных сторон личности.
Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas. Я так выросла, и так же выросли мои сестры.
Así pues, Una de las mayores áreas en la que estamos trabajando actualmente en el Media Lab es música, mente y salud. Одно из направлений, над которым мы сейчас работаем в Медиа-лаборатории, - это музыка, разум и здоровье.
Este verano pasado cuando estaba corriendo, cantando, bailando y jugando con mis sobrinas y sobrinos, mis hermanas y hermanos y mi madre y mi abuela en las Rocosas del Colorado, no podía más que pensar en aquella doctora que me dijo que no podía cantar. Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!