Примеры употребления "hace un par de años" в испанском

<>
Solía ser mucho más fácil ser islandesa, porque hasta hace un par de años la gente no sabía casi nada sobre nosotros, entonces yo podía venir aquí y contarles sólo cosas buenas. Раньше было намного легче "быть из Исландии", потому что несколько лет назад, люди очень мало знали о нас, и я могла прийти сюда и говорить о нас только хорошее.
Podría decir definitivamente que observando la "Nube" de Vik Muniz hace un par de años en Manhattan, me hizo feliz también. Определенно могу сказать, что наблюдение за работой Вика Мунца "Облака" пару лет назад сделало меня также счастливым.
Hace un par de años congregamos a 1.750 personas en una plaza de Wageningen y comieron insectos todos a la vez y esto es todavía una muy buena noticia. Несколько лет назад на площади в городе Вагенинген мы собрали вместе 1750 человек, и они одновременно ели насекомых, и тогда это было новостью для первой полосы.
Escribí un artículo titulado "Datos enlazados" hace un par de años y poco después empezaron a suceder cosas. Несколько лет назад я написал статью под названием "Связанные данные", и вскоре после этого всё завертелось.
Sin embargo, en un ataque inesperado de arrogancia, hace un par de años, decidí que intentaría hacerlo. Тем не менее, во время неожиданного приступа высокомерия, пару лет назад, я решил попробовать и разобраться.
Hace un par de años, una de las madres mentoras vino y me contó una historia. Пару лет назад одна из матерей-наставниц рассказала мне историю.
Alguien dijo ésto hace un par de años. Вот цитата многолетней давности.
A la derecha vemos otra muñeca robot, la que podían obtener hace un par de años. Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад.
Hace un par de años viene una mujer al centro médico Beth Israel Deaconess para una cirugía. Пару лет назад, женщина приходит в медицинский центр хирургии Beth Israel Deaconess.
Y el primer proyecto es algo que hicimos hace un par de años en Zaragoza. И первый проект мы провели пару лет назад в Сарагосе, Испания.
Hace un par de años, Emily Baer se apuntó a una carrera llamada Hardrock 100 [160 km], cuyo nombre nos dice todo lo que hace falta saber. Пару лет назад, Эмили Баэр подписалась на участие в забеге под названием "Хардрок 100", которое говорит само за себя.
Y estaba pensando en esto, en un lugar improbable, en un vuelo transatlántico hace un par de años, porque me encontraba sentado al lado de un físico húngaro como de mi edad y hablábamos de cómo era la vida de los físicos en Hungría durante la guerra fría. Я думал об этом, подумать только, во время трансатлантического перелёта много лет назад, потому что по случайности меня посадили с венгерским физиком примерно моего возраста, и мы разговаривали о том, какой была жизнь физиков во время холодной войны в Венгрии.
Hace un par de años se estimó, fue una estimación conservadora, que la economía de EE.UU. По некоторым оценкам - консервативным оценкам пару лет назад, экономика США получает
Sin embargo, por otro lado, hace un par de años me deshice de mis pertenencias, vendí mi tecnología, a excepción de una bicicleta con la que hice casi 5000 kms por las carreteras de EEUU con la energía de mi propio cuerpo alimentado con bollitos industriales de crema además de otra comida basura. Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
Public Agenda realizó una encuesta para nosotros hace un par de años. Фонд общественного мнения "Public Agenda" пару лет назад сделали для нас опрос,
Hace un par de años, el condado de Broward, Florida, prohibió correr en el recreo. Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
De verdad, en un congreso, hace un par de años, dije: И я так и сказал на одной из конференций несколько лет назад:
Perdió a su esposa enferma de SIDA hace un par de años y él es seropositivo. Пару лет назад у него умерла от СПиДа жена, и он сам ВИЧ-положителен.
Este es uno de nuestros robots que mostramos en Wired NextFest hace un par de años. Это один из наших роботов, которого мы демонстрировали пару лет назад на фестивале Wired NextFest.
Y para abreviar la historia, desde hace un par de años miles de personas han empezado a recorrer partes del camino de Abraham en Oriente Medio, disfrutando la hospitalidad de la gente de allí. Короче говоря, за последние пару лет тысячи людей стали совершать пешие прогулки по пути Авраама на Ближнем Востоке, наслаждаясь гостеприимством местных жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!