Примеры употребления "haber" в испанском с переводом "иметься"

<>
De nuevo, dados otros cambios en la cultura humana puede haber muchos picos en el paisaje moral. Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре, на ландшафте морали может иметься множество вершин.
Después de haber disfrutado prácticamente de autonomía desde entonces, se resistirán ferozmente a volver a caer bajo la influencia de los pastunes, que han gobernado el país durante gran parte de su historia. Поскольку с тех пор у них имеется реальное самоуправление, они будут яростно сопротивляться обратному попаданию под власть пуштунов, которые правили страной в течение большей части ее истории.
Las fotografías, videos y grabaciones de audio de políticos y jefes paramilitares (incluido uno que se jacta de haber matado personalmente a más de 300 de sus enemigos) han desacreditado a una elite política que, si bien nunca fue popular, ahora ve confirmada de manera gráfica las sospechas que muchos tenían de ella. Фотографии, видео и аудио записи политиков и головорезов из военизированных группировок (включая одного, похвалявшегося тем, что лично убил более 300 своих врагов) дискредитировали политическую элиту, в отношении которой (хотя она никогда не пользовалась особой популярностью) наглядно подтвердились некоторые наихудшие подозрения, имевшиеся у многих людей.
Pero hay una mejor traducción. Но имеется более точный перевод.
Entonces, sabemos que hay muchos cuervos. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Pregunten qué equipos de protección hay. Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии.
Hay indicios prometedores en ese frente. С этой стороны имеются обнадеживающие знаки.
Hay muchas ideas por las que morir. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Bajo la superficie hay varias fisuras amenazadoras. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Hay allí un par de lombricarios también. Здесь также имеется пара червоводен.
Ha habido indicios de un deshielo gradual. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
Y hay una veta de yeso justo debajo. Там имеется прослойка гипса непосредственно под ним.
y después hay una gran variedad de aplicaciones. Кроме этого, имеется масса других применений.
Entonces hay un ligero incremento en los sesenta. Затем имеется небольшой скачок в 60-х.
Quiero decir que hay mucho conocimiento y avances científicos. Ведь знаний и научных достижений имеется достаточно.
Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial. Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse. Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя.
Desafortunadamente, sólo hay 13.400 millones de hectáreas disponibles. К сожалению, в нашем распоряжении имеется лишь 13,4 млрд. гектаров.
Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales. Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Ninguna de las propuestas es mutuamente excluyente, pero hay compensaciones. Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!