Примеры употребления "fuente" в испанском

<>
Esas son las instrucciones para ejecutarlo - este es el código fuente para uno de esos universos, con una nota de los ingenieros diciendo que tenían algunos problemas. Это команды для запуска - фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы.
Y creo que una de mis partes favoritas de este proyecto no fue sólo grabar un video con rayos láser, sino que también abrimos su código al público y lo dejamos como un proyecto Google Code donde la gente podía descargar el código fuente y muchos datos para construir sus propias versiones del clip. Но любимой частью проекта для меня явилась не просто съёмка клипа с помощью лазеров, а размещение его в открытом доступе, в качестве проекта Google Code, в котором можно скачивать блок данных и часть исходного кода, чтобы сделать свои собственные версии клипа.
¿Cuál es la fuente del problema? В чём причина данной проблемы?
¿Cuál es su fuente de inspiración? Какие идеи находят отклик в их сердцах?
No puede venir de una sola fuente. Проблема не может быть вызвана единственной причиной.
Veo dos aspectos que pueden ser fuente de preocupación. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Piensen en la diversidad como fuente que da opciones. Представим разнообразие как возможность получить варианты.
Existe una fuente inagotable de programas en el mundo. Там существуют бездонные запасы программ.
Pero también es una nueva fuente de oportunidades de negocio. Но это также открывает новые возможности для бизнеса.
Ahí está la Fuente de los Cuatro Ríos, de Bernini. Там находится статуя четырех рек работы Бернини.
Sin embargo, no es probable que eso sea fuente de dificultades. Но вряд ли это приведет к крупным проблемам.
Otra fuente de preocupación es el deterioro de la educación pública. Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства.
Cada, cada afgano ve al cielo como un fuente de temor. Возьмём небо.
En algunas familias las mujeres son ahora la principal fuente de ingresos. В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи.
Sospechaba que un brote tan concentrado probablemente provenía de una sola fuente. Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
Así que vendrán a venerar a esta fuente, a mostrarle sus respetos, su gratitud. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
Para mantener un cerebro de ese tamaño, se necesita una fuente de energía calórica concentrada. Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание.
El riesgo es que esa diferencia se pueda convertir en fuente de inestabilidad y conflicto. Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом.
Hay factores de la economía estadounidense que han sido fuente de preocupación durante un largo periodo: Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов:
Y luego los distribuí a DJs quienes crearon cientos de canciones usando ese material como fuente. Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!