Примеры употребления "fondos" в испанском

<>
Pero la lucha contra el terrorismo y su financiamiento significa que los gobiernos y las instituciones financieras tienen datos considerables sobre los flujos transfronterizos de dinero, que deberían utilizarse para ayudar a las personas a enviar fondos a sus familias más fácilmente. Но борьба с терроризмом и с его финансированием означает, что правительства и финансовые учреждения должны обладать обширными данными о денежных потоках, идущих за границу, что позволит им помочь людям более легко отправлять деньги своим родственникам.
Se llama recaudación de fondos. Это называется сбор денег.
Que aprovecharon para recaudar fondos. этим как возможностью внести свой вклад в доброе дело.
Siguen adelante y empiezan a recaudar fondos. Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Segundo, los fondos deben ser canalizados eficientemente. Во-вторых, финансирование социальных расходов должно быть эффективным.
No te dan fondos para hacer eso. Под это не возможно получить финансирование.
Los fondos se necesitan de manera apremiante. Капитал остро необходим.
La NASA ha destinado fondos para esto. НАСА выделяет на это средства.
Fondos para educación, capacitación y rehabilitación están cayendo. Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Y el éxodo de los fondos de los clientes. начался исход денег клиентов.
algunas inversiones se podían hacer enteramente con fondos prestados. некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств.
Se asignaron fondos para las actividades de la Comisión. Комиссия располагала денежными средствами для своей работы.
Ahora bien, ¿que pasaría si las EMNs proveyeran los fondos? А что, если средства предоставят МНК?
Y entonces, como todos los buenos proyectos académicos, obtuve más fondos. а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Se demostró que Chen había robado millones de dólares de fondos públicos. Чэня поймали на краже миллионов долларов государственных средств.
A menudo se ve este problema con esas enormes listas de fondos. Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
Ofrézcanse para un evento y recaudar fondos para comprar una equipación nueva. Вы можете организовать акцию по сбору денег для закупки нового снаряжения.
Estos fondos son un recurso muy valioso en la lucha contra la pobreza. Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
Como necesitaban fondos para ello, decidieron salir con unas interesantes ideas para recaudarlos. Для этого им нужны были деньги, поэтому они решили запустить несколько интересных фандрайзинговых проектов.
Esas instituciones pueden ser organizaciones de autoayuda, como fondos comunes de bancos poderosos. Возможно, что эти институты могут стать организациями взаимопомощи, которые смогут решить все проблемы самостоятельно, без привлечения посторонней помощи, например объединение влиятельных банков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!