Примеры употребления "felices" в испанском

<>
No todas tienen finales felices. Не все они заканчиваются хорошо.
Así que estaban felices con eso. И они были рады этому.
"Bien, ¿cómo sabes que son felices?" "А как вы знаете, что они были довольны?"
Él hizo felices a sus padres. Он осчастливил своих родителей.
Y, aparentemente, son muy felices así. И, очевидно, их это вполне устраивает.
Estarán absolutamente felices con este juego. Им нравится играть с ним.
Porque están felices de hacer algo correcto. Потому что они рады делать что-то, что правильно.
Y cuando se va siempre estamos felices. и, когда она уходит, всегда радуемся,
Ellos no están felices de ver a Tom. Они не рады видеть Тома.
Pero si nosotros morimos, los insectos seguirían felices. Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
todos se ven hermosos cuando están internamente sintiéndose felices. И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
¿No están felices de haber venido a esta visita positiva? Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление?
En las cirugías estéticas los pacientes a menudo son menos felices. При косметической пластике, зачастую пациенты не остаются такими довольными.
Deberíamos estar felices y agradecidos, pero no deberíamos esperar que esto continúe. Мы должны радоваться и быть благодарны судьбе, но нам не стоит надеяться на то, что так будет и дальше.
Y cuando se ponen de verdad felices por esto vamos y los bloqueamos. А когда они уже достигли блаженства, мы вмешиваемся и портим пир.
Estamos muy felices porque tenemos la oportunidad de tener a este ángel en el mundo. Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Sin embargo, los tres han tenido presencia en los medios últimamente, y no por razones felices. Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Quizás todos podríamos ser felices trabajando menos horas, si la disminución reflejaría el progreso social gradual. Мы, возможно, могли бы спокойно работать меньшее количество часов, если бы видели последствия рецессии на темпах социального прогресса.
Se supone que los embarazos son momentos felices y gratificantes en la vida de una mujer. Предполагается, что беременность должна быть радостным периодом в жизни любой женщины,
¿Estaríamos felices si la cara a nuestro médico, o de nuestro abogado, o asesor financiero estuviera cubierta? Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!