Примеры употребления "extinción" в испанском

<>
Están en peligro de extinción. Они находятся под угрозой вымирания.
La lenta extinción de incontables vidas parece que no es lo bastante dramático. Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
Es más, las instituciones que creían haber transferido el riesgo al mercado tomaron conciencia de que la extinción de los SIV patrocinados afectaría irreversiblemente sus reputaciones. Кроме того, институты, которые считали, что они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию.
Algunas realmente están al borde de la extinción. Некоторые действительно на грани вымирания.
¿Pero la tierra tiene que esperar nuestra extinción como especie? Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido. Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Esta supercomputadora se llama Sistema de Alerta de Extinción Mundial, claro. Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
Hemos entrado en la 6X - la sexta extinción más grande del planeta. Сейчас мы вошли в шестое - в шестое обширное вымирание на этой планете.
y si, los efectos de ese impacto causaron una enorme extinción en masa. да, удар был и да, последствия этого удара привели к массовому вымиранию.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Y trabajé en esta extinción Pérmica, acampando cerca de este cementerio Boer durante meses. И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами.
Algunos de Uds. no saben que estamos en medio de la sexta extinción masiva. Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания.
Y los animales, casi al borde de la extinción, pueden tener una segunda oportunidad. Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
esto es en el Triásico Inferior, después de que la extinción en masa haya terminado. это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось.
Intentaré ilustrar este esquema a partir de la extinción de la sociedad escandinava de Groenlandia. И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии.
El ritmo de extinción es 1000 veces más rápido que lo normal, y está aumentando. Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
Hace poco se le declaró extinto, la primera extinción documentada de un primate desde el siglo XVIII. Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов.
Que, en efecto, una extinción en masa estaba en marcha en nuestros campos, en nuestro sistema agrícola. И что, действительно, сейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе.
En el caso de las 10.000 especies de aves, sólo debería haber una extinción en cada siglo. Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!