Примеры употребления "evidente" в испанском с переводом "очевидный"

<>
Ese problema empieza a ser evidente. Проблема уже очевидна.
Es evidente que él lo hizo. Очевидно, что он сделал это.
En primer lugar, nadie niega lo evidente: Во-первых, никто не орицает очевидное:
Para un economista, el problema resulta evidente: С точки зрения экономиста проблема очевидна:
Es evidente que necesitamos un estímulo planetario. Очевидно, что нам необходим глобальный импульс.
La tónica ha sido más que evidente. Принцип слишком уж очевиден.
Naturalmente, no es ni fácil ni evidente. Конечно, это и не легко, и не очевидно.
En el corto plazo, resulta evidente quién perdió. В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл.
La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional. Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
El peligro de su enfoque ahora es evidente. Опасность их подхода теперь очевидна.
Es evidente que se debe ampliar ese acuerdo. Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел.
La conclusión lógica de todo esto es evidente: Логическое завершение всего этого очевидно:
Es evidente que se necesita un nuevo enfoque. Очевидно, что нужен новый подход.
Ni siquiera el apoyo del BCE es evidente. Даже поддержка ЕЦБ не является очевидной.
Es evidente que el ensayo y error es importante. Очевидно попытки и ошибки очень важны.
Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente: Военные чиновники коалиции признают очевидное:
¿Pero por qué razón andas diciendo algo tan evidente?" Зачем ты бегаешь и рассказываешь эти очевидные вещи?"
Pero la misma doble moral se torna evidente aquí. Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты.
El cambio resulta evidente si formulamos una pregunta sencilla: Это изменение становится очевидным, если задать один вопрос:
Pero es evidente el precio de ese trabajo apresurado: Но последствия поспешных действий очевидны:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!