Примеры употребления "estuve" в испанском

<>
Estuve allí en el 2003. Я была там в 2003 году.
Y entonces lentamente, pluma por pluma, detalle por detalle, estuve trabajándolo y logré - trabajando frente del televisor, con Super Sculpey - aquí estoy sentado junto a mi esposa, es la única foto que tomé de todo el proceso. А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина - вот я сижу рядом с женой - это единственная фотография, которую я сделал за все время работы.
No estuve aquí el martes. Меня не было здесь во вторник.
Ya estuve tres veces en Kioto. Я был в Киото уже три раза.
Estuve en Londres el mes pasado. В прошлом месяце я была в Лондоне.
Mientras estuve en Europa, visité París. Когда я был в Европе, я посетил Париж.
Estuve todo el día en casa ayer. Вчера я весь день был дома.
Estuve representando a la Expo de Shanghai. Я была представителем компании "Шанхай Экспо".
Así, el 4 de diciembre estuve aquí. 4-го декабря я был здесь.
Estuve en Omán y en Arabia Saudita. Я был в Омане, был в Саудовской Аравии.
Estuve allí hace no mucho tiempo con Miguel. Я там был недавно с Мигелем.
Hace dos semanas, estuve en Bangalore, en India. Две недели назад я была в Бангалоре, в Индии.
Hace un tiempo estuve en San Francisco autografiando libros. Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
Como estuve al mando de dichas armas, disiento rotundamente. Будучи тем, кто когда-то управлял этим оружием, я с этим категорически не согласен.
Por eso estuve allí en tres ocasiones, en diferentes épocas. Я была там трижды, в разное время года.
Estuve más blanco que una momia casi todo el año. Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
Este fué el último día que estuve en el hielo. Это был мой последний день на льду.
Cuando estuve en Afganistán, me hospedé con personas como esta. Когда я бродил по Афганистану, я был у людей как эти.
En un momento les diré por qué estuve en Milán. Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Tenía la intención de ir con ella, pero estuve demasiado ocupado. Я хотел пойти с ней, но был слишком занят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!