Примеры употребления "estudios" в испанском с переводом "исследование"

<>
Otros estudios también lo muestran. Другие исследование подтвердили это.
Los últimos estudios de la NASA. Последние исследования НАСА.
Queremos estudios hechos en humanos reales. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Hay algo que falta en estos estudios. что-то вы упустили в этих исследованиях.
Con el inhalador de oxitocina hicimos más estudios. Используя ингалятор с окситоцином, мы провели ещё несколько исследований.
Este gráfico consta de 4 estudios totalmente independientes. На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Esos estudios requieren de poblaciones mucho más grandes. Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Los científicos publican a menudo este tipo de estudios. Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными,
Montones de estudios debían hacerse, es un asunto serio. Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос.
Nuestro estudio cita tres estudios nacionales sobre el agua. В нашем исследовании приводятся данные трех национальных исследований состояния водных ресурсов.
Estos son estímulos que he usado en algunos estudios. Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях.
Los estudios controlados genéticamente proporcionan resultados que dan que pensar. Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo. И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Algunos de los estudios, dicen incluso que somos más felices. Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Los investigadores esperan presentar sus estudios a la FDA este verano. исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Pero numerosos estudios científicos demostraron que estos temores no tenían base. Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными.
Montones de estudios se hicieron para ver si esto era verdad. Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Los estudios demuestran que los beneficios son mayores que los costes. Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Tercero, si notan un cambio persistente en sus mamas soliciten estudios adicionales. В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
Estas recomendaciones, basadas en estudios fisiológicos y de observación, resultaron profundamente engañosas. Эти рекомендации, основанные на физиологических исследованиях и исследованиях по данным наблюдений, оказались глубоко обманчивыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!