Примеры употребления "estudiarán" в испанском

<>
Una conferencia política concomitante ha atraído a eruditos y artistas del todo el mundo que estudiarán la relación entre la práctica cultural y la política pública y propondrán nuevas orientaciones para la diplomacia cultural. Параллельно проводимая политическая конференция привлекла ученых и художников со всего мира, изучающих отношения между культурами и общественной политикой, которые предлагают новые направления в культурной дипломатии.
Yo estudio esperanto en casa. Я изучаю эсперанто дома.
Este es un viejo estudio. Это одно давнее исследование.
Y estudiaba mucho en Suecia. И я очень много учился в Швеции.
Estudio inglés todos los días. Я учу английский язык каждый день.
Con un colega de Berkley estudiamos al triceratops. Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
Pero cuando estudiaba arquitectura, parecía que yo era la "oveja negra" de la familia. Но среди обучавшихся архитектуре я вскоре стал восприниматься как белая ворона.
Esta experiencia europea está siendo muy estudiada ahora en América Latina. Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
Mi médico, por capricho, me mandó a hacer un estudio óseo completo que mostró que había un cierto crecimiento en mi pierna izquierda. И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге.
Esto es algo que quizá Turkish Airlines debería haber estudiado un poco más cuidadosamente antes de lanzar esta campaña. Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Estudio genética hace cuatro años. Я изучаю генетику уже четыре года.
Eso fue sólo un estudio. Это было только одно исследование.
He estudiado en el extranjero. Я учился за границей.
Recuerden, ellos no estudian inglés. Обратите внимание, они не учили английский язык,
Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos. Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Yo conversé con un chico del Valle del Swat que estudiaba en una madrassa de ese tipo. Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
Bien, este es un ejemplo, entre muchos, de un fenómeno que se está estudiando bastante. Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало.
"No estudio a los hombres". "Я не изучаю мужчин".
Hemos mirado el estudio del MIT: Мы посмотрели на исследование MIT.
Mi madre solía hacerme estudiar. Моя мать заставляла меня учиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!