Примеры употребления "estarán" в испанском

<>
Estarán de acuerdo conmigo en esto. Вы можете согласиться со мной по этому вопросу.
Con el rapidísimo aumento de la deuda pública -y en algunos países se prevé que exceda el ciento por ciento del PIB-, los gobiernos no estarán en condiciones de salir del bache. Имея стремительно увеличивающийся государственный долг, а в некоторых странах по прогнозам эта цифра превысит 100% от ВВП, правительства просто будут не в состоянии решить эту проблему.
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales. Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos. Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе.
Estarán de acuerdo en que la luz no pasa a través de las paredes. Вы согласитесь со мной, что свет не распространяется сквозь стены.
Los zorros a menudo estarán de acuerdo con los erizos hasta cierto punto, antes de complicar las cosas: Лисы нередко частично соглашаются с ежами, чтобы не усугублять ситуацию:
Creo que todos estarán de acuerdo que si pudieran mejorar su vida por un factor de 20 la mejorarían muchísimo, lo notarían en su salario, o sus hijos. И я думаю, вы все согласитесь, что, имея возможность улучшить свою жизнь в 20 раз, вы наверняка существенно улучшили бы качество жизни, скажем зарплату, так что хватило бы и вам и ещё вашим детям.
Y creo que para todos los que han pisado esta tierra -y ya no se diga todos los mexicanos- estarán de acuerdo conmigo en que amar a México no es difícil. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
¿Estarán condenados a no entenderse? Смогут ли данные две системы объединиться?
Muchos de ustedes probablemente estarán diciendo: Вероятно сейчас многие из вас скажут:
No estoy seguro que estarán fumando. Я не знаю, что они там курят.
Estarán absolutamente felices con este juego. Им нравится играть с ним.
Probablemente es lo más cerca que jamás estarán. Ближе подобраться просто невозможно.
Estarán familiarizados con la doble hélice del ADN. Давайте ознакомимся с двойной спиралью ДНК.
Así que un día, estarán en una nueva situación. Однажды вы попадаете в новую ситуацию.
Van a ser desafiados, inspirados, motivados y estarán agradecidos. У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Me imagino que ustedes se estarán rascando la cabeza: Вы, наверное, ломаете себе голову вопросом:
El 2 de abril, Francia y Europa estarán presentes. 2 апреля Франция и Европа не упустят свой шанс.
las tasas de interés estadounidenses estarán a niveles normales; процентные ставки США достигнут нормального уровня;
Ahora bien, algunos de ustedes adultos se estarán diciendo: Сейчас некоторые из вас, взрослых, говорят:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!