Примеры употребления "estandares" в испанском с переводом "стандарт"

<>
Переводы: все235 стандарт159 стандартный76
Aún mejor, fue criado supuestamente con los estandares más altos de sustentabilidad. Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
Podemos intentar inculcar mejores estándares éticos. Мы можем пытаться прививать лучшие этические стандарты.
Necesitamos mejores estándares y leyes más fuertes. Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы.
"Medimos a cada institución educativa utilizando un alto estándar: "[М]ы оцениваем каждую школу по единому высокому стандарту:
Estos dobles estándares forman un pilar del machismo actual. Такие двойные стандарты составляют основу сегодняшнего мачизма.
o alguien cumple con el estándar establecido o no vende. либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете.
Tras el punto máximo, las entidades prestatarias endurecieron sus estándares. После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
Ningún gobierno rumano puede hacer caso omiso de estos estándares. Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
Una Europa con los estándares más elevados de seguridad alimenticia. Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
Medido según cualquier estándar de justicia, también es algo simplemente erróneo. По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
¿Será WiMax CDMA G3 el estándar wireless de aquí a tres años? Будут ли через три года WiMax, CDMA, G3 стандартами беспроводной связи?
Obliguemos a que esta malla sea abierta a todos, con estándares abiertos. потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
Es necesario que esta red sea accesible a todos, con estándares abiertos. и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
Si yo pudiera escoger, tendríamos una versión sin costo adicional a la estándar. И если у меня были какие-либо предпочтения, у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
Y por supuesto nuestro cambio de estándares puede superar al cambio en comportamiento. Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Estados Unidos muy claramente quiere frenar a China elevando los estándares comerciales globales. США очень явно желают притормозить Китай при помощи повышения мировых стандартов торговли.
El libro del señor Englund es una desviación de los libros de historia estándar. Книга г-на Энглунда - уход от стандарта исторических книг.
La versión con la mayor participación en el mercado se convierte en el estándar; Версия программы, захватившая самую большую долю рынка, становится стандартом;
Esto ha resultado en el corto plazo en una adopción de estándares periodísticos bajos. За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
Incluso los nuevos estándares bancarios de Basilea III se han visto diluidos y pospuestos. Даже новые банковские стандарты "Базель 3" являются разбавленными и отсроченными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!