Примеры употребления "estúpidos" в испанском с переводом "глупый"

<>
Y los trabajadores no son estúpidos. Но и работники не глупы.
Si somos tan estúpidos, ¿cómo es que llegamos a la Luna? Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну?
Y ustedes pensarán que nuestros ancestros eran realmente estúpidos por conectar cosas al portalámparas de esta forma. Вы можете подумать, что было крайне глупо со стороны наших предков использовать патрон для лампочек в качестве розетки.
Durante décadas, la segregación racial en las escuelas europeas ha estigmatizado a generaciones de niños romá como estúpidos e incapaces. Расовая сегрегация в европейских школах десятилетиями клеймила поколения детей народности рома как глупых и ни на что не способных.
No es porque sea estúpida o estúpido. Это не потому, что она или он настолько глупы.
No es porque sea estúpida o estúpido. Это не потому, что она или он настолько глупы.
"Esto es sólo un montón de gente estúpida." "Это просто кучка глупых людей".
Para que niños como estos, no hagan cosas estupidas. для того, чтобы дети не делали глупых вещей.
Y luego le hice una pregunta más estúpida aún: А потом задал ещё более глупый вопрос:
Es la cosa más estúpida que he dicho nunca. Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
para que el oeste pueda ser despilfarrador y estúpido?" чтобы Запад продолжал вести себя расточительно и глупо"?
Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida. И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Dije que eso era estúpido, quizás deberíamos entrenarlos para hacer algo útil. Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам.
Si alguno no encuentra las respuestas es por perezoso o por estúpido. И если вы не можете найти все ответы, значит вы ленивый или глупый.
¿Es posible que verdaderamente sea tan estúpida como para confundirse por esas relaciones? Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
Sin embargo, nadie sugirió que Corzine debería renunciar por su acción estúpida e ilegal. Однако никто не высказал предположения, что Корзин должен подать в отставку из-за своего глупого и незаконного поступка.
Incluso el presidente de la Comisión Europea, Romano Prodi, ahora lo tacha de "estúpido". Даже президент Европейской комиссии Романо Проди называет его теперь "глупым".
"Cualquiera puede parecer glamuroso, lo único que hay que hacer es sentarse y parecer estúpido". "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо."
Desde esa estupida bacteria hasta nosotros, con un micrófono, y un computador, un iPod - cuatro billones de años. От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'ом - четыре миллиарда лет.
Ahora, luego de amonestarnos por subir la temperatura demasiado, el nos dirá que nuestra pregunta fue completamente estúpida. Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!