Примеры употребления "esperó" в испанском с переводом "надеяться"

<>
En una teleconferencia realizada el 14 de enero con periodistas, Keiji Fukuda, asesor especial sobre la pandemia de gripe para la directora general de la OMS, argumentó que la organización no exageró los peligros, sino que "se preparó para lo peor y esperó lo mejor". 14 января на телефонной конференции с репортёрами Кейджи Фукуда, специальный советник генерального директора ВОЗ по пандемическому гриппу, заявил, что его организация не раздувала угрозу, а "приготовилась к худшему и надеялась на лучшее".
España "sigue trabajando" para ampliar la red de beneficiarios "a todos los rincones del planeta, y asume esta tarea con "responsabilidad", señaló Doña Sofía, que esperó que las iniciativas y aportaciones que se originen en la Cumbre, que se prolongará hasta el jueves, "garanticen la creación de nuevas capacidades y mejores oportunidades para los más pobres, y sobre todo para las mujeres", principales beneficiarias de estos préstamos. Испания "все еще работает", чтобы расширить сеть получателей по всему миру и берет на себя эту задачу со всей "ответственностью", говорит донья София и надеется, что усилия и достижения, возникшие в ходе саммита, который будет продолжаться до четверга, будут "обеспечивать создание новых способностей и лучших возможностей для самых бедных людей и особенно для женщин, "основных получателей этих ссуд".
Tom espera verte en octubre. Том надеется увидеть тебя в октябре.
Espero que aún no termine. Я надеюсь, она еще не закончена.
Así que espero poder conseguirlo. Я надеюсь, что у меня это получится.
Espero que todos los usen. Я надеюсь, вы все будете их носить.
Y en el mío, espero. И мой тоже, я надеюсь.
Espero que aprendas la lección. Надеюсь, ты выучишь урок.
Por supuesto, espero poder recordarlo. Я, конечно, надеюсь, что всё помню.
Espero que Uds sigan riendo. И надеюсь - вы смеяться.
Espero que eso sea suficiente. Я надеюсь, что этого будет достаточно.
Espero que te recuperes pronto. Надеюсь, ты скоро поправишься.
Espero que intervengan y ayuden. Я надеюсь, что вы поможете.
Yo espero que lo hagan. Надеюсь, что это удастся.
Espero que ya lo sepan. Надеюсь, что вам это известно.
Espero que ella mejore pronto. Надеюсь, что ей вскоре станет лучше.
Y espero que todos participen. Я надеюсь на ваше участие.
Espero que sea un éxito. Надеюсь, что это удастся.
Espero hablar con todos ustedes. Я надеюсь поговорить со всеми вами.
Espero que todos sepamos esto. Итак, я надеюсь, что все мы это знаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!