Примеры употребления "especies" в испанском

<>
198 eran nuevas, nuevas especies. 198 - совершенно новых.
Todas las especies lo hacen. Каждой живое существо делает это.
estas eran las especies comunes. Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально.
Nuestras especies están en todo el océano. океанских бассейнов, так как живность в них обитает везде.
Listas verdes, amarillas y rojas de especies marinas. На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря.
Y no eran especies autóctonas de la sabana. И оказалось, что эта микрофауна нетипична для саванны.
Eliminó el 75% de las especies de la Tierra. Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле.
Especies como las ratas, las cucarachas y los cuervos. К ним относятся крысы, тараканы, вороны.
No me refiero a abusar de otras especies más pequeñas. я не имею ввиду жестокое обращение с братьями меньшими -
Las primeras especies que dejaron huellas, parece que hubiesen muerto ayer. Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
Las especies de pasto resistentes a la sal se envían a Australia. В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения.
Protegí las 4.000 especies en el herbario de la Universidad de Makerere. Я спрятал 4000 материалов в гербарии университета Макерере.
Hallamos nuevas especies espectaculares, criaturas más hermosas y de alto impacto visual por doquier: Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные:
Tengo la impresión que algunos sectores del poder científico están convirtiéndose en especies de sectas. У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia. Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
A grandes rasgos, estas dos especies son tan distantes como lo pueden ser los humanos y los ratones. Грубо говоря, эти двое так-же далеки, как люди и мыши.
Pero también sabemos que especies como estas tortugas marinas no se quedan en el Corredor Marino del Pacífico Tropical. Нам также известно, что такие животные, как морские черепахи не обитают в восточных тропических частях Тихого океана постоянно.
Ese soy yo, yendo a, corriendo hacia Uganda, para salvar esas 4.000 especies, con gente transportándola en bicicletas. Это я, на велосипеде, еду в Уганду, стараясь спасти 4000 материалов с помощью людей, которые могли перевезти их на мотоциклах и велосипедах.
Como tal, supone un reto de protección, pero también tenemos un reto protegiendo las especies que se desplazan con ésta. В итоге, нам действительно труднее охранять сам Купол Коста Рика, но главное, что нам от этого становится тяжелее защищать самих его обитателей.
Pero, ¿qué pasa con esos grandes depredadores, esas especies de moda, esos atunes de la lista verde que les comentaba antes? Ну а что же насчет этих огромных хищников, этого желтоперого тунца из зеленого списка, блюда из которого так популярны в ресторанах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!