Примеры употребления "especies" в испанском

<>
Hay diferentes especies de memes. Есть различные виды мемов.
"¿Podemos llevar esto un paso más lejos y tratar otros cánceres incluso en otras especies?" "А можем ли мы это развивать и лечить другие типы рака, пусть даже у животных?"
Al mencionar la palabra "especies", él estaba revelando su visión del mundo. Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение.
Estas son especies de acceso. Это врата для биологических видов.
Sin embargo, en el biosatélite "Bion" sólo viajarán especies de un mismo sexo. Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
Nuevas especies como los murciélagos. последовали новые виды - летучие мыши.
En peligro de extinción, algunas de estas especies, crean 600 voltios de electricidad con químicos que existen dentro de tu cuerpo. Находясь в опасности, некоторые из этих особей создают напряжение в 600 вольт с помощью химии своего тела.
Tenemos 30 especies de reptiles. 30 видов пресмыкающихся.
Hablé con un botánico en el Jardín Botánico de Pretoria, que me explicó que ciertas especies de árboles se han adaptado a esta región. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
más de 250 especies distintas. более 250 видов.
Sin embargo, hasta donde yo sé, todas las especies han evolucionado en realidad para morir, entonces cuando las células se dividen, la telomerasa se acorta y eventualmente la especie muere. Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
Y todas estas especies generan ingresos. Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли.
La falta de especímenes grandes y viejos de bacalao y otras especies de peces resulta preocupante desde el punto de vista de la salud a corto plazo de la población de peces, además del de su salud genética a largo plazo. Отсутствие крупных пожилых особей трески и другой рыбы беспокоит с точки зрения как экологического здоровья рыбного запаса в ближайшем будущем, так и с точки зрения его генетического здоровья в долгосрочной перспективе.
Queremos tropecientos millones de especies particulares. Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей.
Alison Mood, autora del informe, calculó la que bien puede ser la primera estimación sistemática del tamaño de las capturas globales de peces de mar abierto, al usar los informes de tonelajes de las distintas especies de peces capturados y dividir por el peso promedio estimado de cada especie. Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы.
Se extinguen especies todo el tiempo. Различные биологические виды постоянно вымирают.
24.000 especies están a salvo. 24 тысячи видов вне опасности.
¿Qué hay de las otras especies? Что произошло с другими видами?
y 6 millones de especies de insectos. а насекомых - шесть миллионов видов.
No vemos el origen de las especies. Мы не наблюдаем происхождения видов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!