Примеры употребления "espacio" в испанском с переводом "место"

<>
Este sillón ocupa demasiado espacio. Это кресло занимает слишком много места.
No hay espacio suficiente para los dos. На двоих места маловато.
Creo que esta mesa ocupa demasiado espacio. По-моему, этот стол занимает слишком много места.
En casa no hay espacio para un lavarropa. В доме нет места для стиральной машины.
Ya no había más espacio en la casa. В доме не было больше места.
Así que hagamos espacio para las cosas buenas. Давайте освободим место для хороших вещей.
No hay bastante espacio aquí para cuarenta personas. Здесь недостаточно места для сорока человек.
Se preocupan por perder espacio en el anaquel. Они всегда боятся потерять место на полках.
los desechables ocupan mucho espacio y no son biodegradables. одноразовая пластиковая тара занимает много места и не подлежит биоразложению.
No es algo tan complicado diseñar un espacio sagrado. И, оказывается, что это не такая уж большая наука - спроектировать святое место.
hasta que nos quedamos sin espacio en el cráneo. пока внутри черепа уже не осталось места.
Digo, quizás te deje entrar si todavía hay un espacio. Может быть, тебя возьмут, если место ещё осталось.
Pienso que están discutiendo por el espacio en el alfiler. Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке.
Pueden ver que toda esta cosa ocupa mucho menos espacio. - теперь все это занимает намного меньше места.
¡Si me hubieran dado espacio suficiente, habría dibujado este artículo! Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью!
Y la base del edificio es una ganancia de espacio público. И у подножия здания - опять же общественное место.
China tiene un gran número de personas y no tiene espacio. В Китае живёт огромное количество людей, но мало места.
No habría espacio para acciones aventuradas por ninguno de los bandos. Для рискованных предприятий с обоих сторон просто не осталось бы места.
Y de nuevo, el esquema humano, la traducción en espacio público. Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту,
En un mundo así, no hay espacio para una conciencia social. В подобном мире нет места для общественного сознания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!