Примеры употребления "esencial" в испанском с переводом "важный"

<>
No obstante hay algo más esencial. Но в этом есть нечто более важное.
Por lo tanto, la precisión es esencial. Так что, точность жизненно важна.
Pero el apoyo exterior es absolutamente esencial. Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
Es un pilar esencial para la recuperación de este país. Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
Hay algo esencial que le falta a la historia convencional: В обычной истории было упущено что-то очень важное:
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común. Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
El compromiso multilateral es esencial para hacer frente a estas amenazas. Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами.
Es esencial que recordemos dónde y cómo surgieron nuestros grandes adelantos. Очень важно помнить о том, откуда произошли и как возникли наши величайшие достижения.
Pero la compasión tiene otro componente, y ese componente es realmente esencial. Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен.
Hamas, cuya participación y apoyo es esencial para cualquier acuerdo, ha jurado vengarse. ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить.
Esta fe en la ficción es esencial para cualquier tipo de experiencia teatral. Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы.
La aportación de dinero, en el momento en que es necesaria, es esencial. Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
¿la unidad territorial de Afganistán es realmente esencial para la seguridad regional o internacional? действительно ли территориальное единство Афганистана так важно для региональной и международной безопасности?
El público no debería tener dudas al respecto, ya que su confianza es esencial. У общества в отношении этого не должно оставаться сомнений, так как его доверие жизненно важно.
Para limitar su riesgo es esencial mantener con China las relaciones más transparentes posibles. Для того чтобы ограничить риск, очень важно сохранить отношения с Китаем как можно более прозрачными.
En nuestra desgarradora transición poscomunista, es esencial que un gobierno pueda actuar con firmeza. В условиях извращенного пост-коммунистического переходного периода очень важно чтобы правительство могло действовать решительно.
En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales. Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов.
No obstante, es esencial para que logremos que los derechos sean una realidad para todos. Тем не менее, важно пройти этот путь, если мы хотим осуществить идею всеобщности прав.
Sin embargo, hoy en día la tecnología es esencial para una participación eficaz en nuestro mundo. Однако сегодня технология играет важное значение для участия в деятельности мира.
Para estos países, inclusive México, resulta esencial mantener relaciones estables, cercanas y productivas con Estados Unidos. Для этих стран, включая Мексику, стабильные, близкие и продуктивные отношения с Америкой являются жизненно важными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!