Примеры употребления "escuchar" в испанском с переводом "слышать"

<>
Rehuimos al escuchar estos datos. И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся.
Ustedes acaban de escuchar al autor. Вы все только что слышали этого человека.
Fue grandioso escuchar a Bill Joy. Было приятно слышать Билла Джоя.
Realmente lo que queremos escuchar es música. На самом деле то, что мы хотим слышать, - это музыка.
Pueden escuchar el rango completo de frecuencias. Вы слышите полный спектр частот.
Uds. en verdad no tienen que escuchar. Вам не обязательно слышать музыку.
Fingió no escuchar lo que yo decía. Он притворился, что не слышит меня.
Quiero escuchar las piezas que Horowitz no tocó. Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц.
Quiero escuchar los valses de Brahms nunca escritos. Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс.
Ya puedo escuchar a los abogados afilando sus lápices: Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши:
"Sabes que es bien preocupante escuchar lo que que dices". "Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите".
Apague la radio, porque no puedo escuchar lo que dices. Выключи радио, а то я не слышу, о чём ты говоришь.
Este es un concepto que introduje para escuchar los reclamos, las quejas. Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах.
Ahora me gustaría recalcarles lo extraño que es realmente poder escuchar música. А сейчас я удивлю вас тем, насколько необычен тот факт, что мы можем слышать музыку.
De modo que tú no deseas escuchar todo lo que hay allí afuera? Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя?
Si te asusta el calentamiento global espera a escuchar acerca del calentamiento local! Если вас пугает глобальное потепление, подождите - вы ещё не слышали о локальном потеплении!
Cada vez más los alarmistas plantean que no se nos debería permitir escuchar esos hechos. Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты.
Si no pueden escuchar a alguien que les habla en voz alta está demasiado fuerte. Если вы не слышите человека, обращающегося к вам громким голосом, они слишком шумные.
Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias no puedan hablar o no puedan escuchar? Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать.
Entonces el servicio les da una opción de lo que quieren escuchar del otro lado. Поэтому вам предлагают выбрать, что вы хотите слышать на том конце провода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!