Примеры употребления "escuchar" в испанском

<>
Dan, quisiera escuchar más sobre esto. Мне бы хотелось побольше об этом узнать.
Esto es la ciencia de escuchar. Ведь это - целая наука.
Van a escuchar estas 3 palabras encuadradas: Им будут даны вот эти три слова:
Este es el mensaje que quisiera hacer escuchar: И в этом заключается то послание, которое я хочу донести до каждого:
Se puede "escuchar" esta ditribución en esa queja. В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения.
Si pueden escuchar música, Uds. podrán oír todo. Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно.
¿Cuál es la verdad que vamos a escuchar? Чьей правды мы будем придерживаться?
Me gusta creer que fue porque yo sabía escuchar. Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем.
- ¡Y para escuchar a Stas Mikhailov llegan por miles! - А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!
Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón. И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
Vamos escuchar mucho más sobre esto de Al Gore próximamente. Скоро Альберт Гор расскажет об этом подробнее.
Les gusta escuchar melodías consonantes en vez de las disonantes. В мелодии им больше нравится гармония, а не какофония.
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan: Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Tal vez los occidentales deban escuchar más a los nuevos miembros. Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
El 99 por ciento de nosotros tiene el sueño de escuchar. 99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
Es nuestra responsabilidad escuchar sus voces y responder a sus preocupaciones. Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Las fuerzas partidarias del comercio pueden hacerse escuchar en el proceso político. Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе.
Los instrumentos son suficientemente poderosos que se puede escuchar sin amplificación, etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
No imaginaba que había que escuchar a los niños de ocho años. Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться.
¿Es siempre realmente tan razonable y efectivo escuchar las preferencias del Sistema II? Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!