Примеры употребления "escrituras" в испанском

<>
El descifrado de estas dos escrituras permitió a estas civilizaciones hablarnos directamente de nuevo. Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
La mayoría de las escrituras antiguas usan el principio Rebus que es usar imágenes para representar palabras. Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов.
Y aquellos de vosotros que hayáis cambiado aquí vuestro dinero os habréis quedado sorprendidos de la cantidad de escrituras que hay en el billete de la rupia con las denominaciones. А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии.
¡Aborrezco profundamente la escritura formal! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
La escritura Indus presenta tipos similares de patrones. В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma? Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Esto era más rápido y así nadie tendría que leer mi escritura. Это было быстрее, и никому не приходилось разбирать мой почерк.
En efecto, los trabajos occidentales se enseñan como "modelos de escritura" a los estudiantes de periodismo en las universidades de China. Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
Representa los sistemas internacionales de escritura. Это о международных системах письма.
Hace quizás 5000 años, empezamos con la escritura. Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности.
Y los rabinos y los primeros padres de la iglesia que decían que cualquier interpretación de la escritura que provocara odio y desdén era ilegítima. Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили, что любое толкование Писания неправомерно, если оно даёт пищу ненависти или презрению.
¿Y qué hay de la escritura Indus? А что же в случае с хараппским письмом?
Si desciframos la escritura, debemos permitirles hablarnos de nuevo. Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами.
Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua? Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas. Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos. Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Y la escritura Indus tiene ahora esta particular propiedad. И теперь у хараппского письма есть такая характеристика.
Y puede ser realmente útil mientras tratamos de descifrar la escritura, generando más datos que podamos analizar. Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа.
Pasa lo mismo en el caso de la escritura Indus. Та же проблема и с хараппским письмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!