Примеры употребления "escala" в испанском

<>
Si se gestionan las reservas de alimentos de forma transparente y participativa y si los países combinan a escala regional sus medidas al respecto, pueden ser una forma eficaz de aumentar la capacidad de los mercados de vendedores y contrarrestar la especulación por parte de los comerciantes, con lo que se limitará la inestabilidad de los precios. Если они будут организованы прозрачным образом с участием всех сторон, и если страны объединят свои усилия на региональном уровне, запасы продовольствия могут стать эффективным способом повышения рыночного влияния продавцов, а также противодействия спекуляциям трейдеров, тем самым ограничивая колебание цен.
y no a escala mundial. При оценке размера стимулирующих мер страны будут балансировать стоимость относительно собственных бюджетов с получением выгоды в виде более быстрого роста и уровня занятости в своих собственных экономиках.
Hay un efecto de escala. Масштабирование.
comercio local de pequeña escala; мелкая местная торговля;
Entonces podemos ampliar la escala. Теперь мы готовы к усложнению.
Eso es comercialización a gran escala. Это то, чем является массовый маркетинг.
Tengo una maqueta a escala aquí. Я принес уменьшеную модель.
Las empresas se ajustan a escala. Посмотрите на компании, они масштабируются.
Es una grotesca escala de prioridades. Это странный выбор приоритетов.
A escala mundial se ve así. На глобальном уровне это выглядит так.
Así es como funciona a escala molecular. Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
El hecho es que no se escala. Проблема в том, что результаты не масштабируются.
La escala de estas obligaciones es monumental. Размер обязательств такого рода весьма внушителен.
Este es una maqueta a media escala. Это модель уменьшенная в два раза.
Y por fin, a escala de un ecosistema. Наконец, на уровне экосистем.
¿Cómo podrán hacerlos más amigables a esa escala? Как можно их сделать более дружелюбными в наших рамках?
La escala de dichos rescates está aumentando enormemente. Объем такой помощи растет как на дрожжах.
Las complejidades de escala que surgen de eso. И все причудливые соотношения, которые из этого вытекают, -
Hablemos sólo del C.I. de escala completa. Давайте просто поговорим о полноценном коэффициенте умственного развития.
Este es un modelo a escala del 20%. Это макет в 5 раз меньше оригинала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!