Примеры употребления "entendió" в испанском

<>
Bush nunca entendió esa combinación. Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих.
En aquel momento, Europa entendió inmediatamente la amenaza y reaccionó de forma eficaz. Тогда Европа сразу оценила угрозу и приняла эффективные меры.
Ahora, estoy seguro de que cada persona lo siguió, lo entendió y se emocionó. И я почти уверен, что каждый почувствовал это.
Y cuando por fin se dio cuenta de su situación, y entendió las consecuencias, ya estaba muy comprometido. Когда он, наконец, узрел своё положение и осознал последствия, было уже слишком поздно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!