Примеры употребления "enseñanza" в испанском

<>
Una gran enseñanza de esto. Вот хорошая иллюстрация этого.
Es esa vergüenza que deja una enseñanza. Такой стыд учит.
La tercera enseñanza se desprende de estas consideraciones. Из данных рассуждений вытекает третий урок.
Ésa fue una importante enseñanza del decenio de 1930. В этом заключался большой урок 1930-ых годов.
La otra enseñanza es moral y es más difícil. Второй урок - моральный, и он более сложен.
La enseñanza que se desprende para las autoridades está clara: Урок для стратегов вполне понятен:
La enseñanza que se desprende de los biocombustibles es saludable. Урок с биотопливом пошёл впрок.
No cabe duda de que de eso se desprende una enseñanza. Конечно, из этого нужно извлечь урок.
De lo sucedido en Chipre se desprende una enseñanza más general: Учитывая острую реакцию финансовых рынков на крах Lehman Brothers в 2008 году, среди европейских политиков стало аксиомой считать, что ни одному банку нельзя позволить стать неплатежеспособным.
Nuestra enseñanza primaria va a la zaga del sistema internacional de clasificación. Кроме того, испанские школы находятся в самом конце международной рейтинговой системы;
Tan bien como con cualquier otro método informático de enseñanza de idiomas. Практически так же хорошо, как с помощью ведущих компьютерных программ.
Por sus iniciales en inglés, Lógica Programada para Operaciones Automáticas de Enseñanza. Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
Es una enseñanza de la que otros países dañados pueden y deben beneficiarse. Это урок, который должны усвоить и извлечь из него выгоду другие страдающие страны.
De todos modos, por favor, únanse a mí en la enseñanza de estos valores. В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне в распространени этих ценностей.
Ésa es la enseñanza que debemos tener presente, mientras Siria se desintegra ante nuestros ojos. Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах.
Tal vez sea ésa la enseñanza fundamental que se desprende de lo sucedido en Chernóbil: Это, возможно, является главным уроком Чернобыля:
Trimestre tras trimestre, las noticias macroeconómicas procedentes de los Estados Unidos nos imparten la misma enseñanza: Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
La cantidad de alumnos en las clases universitarias aumenta, lo que significa que reciben una enseñanza menos eficaz. Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно.
La segunda enseñanza es la de que el debate sobre la pena de muerte no debe acaparar toda nuestra atención. Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание.
Los estrategas americanos, más que nadie, deberían haber entendido y asimilado esa enseñanza, mucho antes de la caída de los talibanes. Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!