Примеры употребления "empezamos" в испанском

<>
Y empezamos a hacer cálculos. И мы начали подсчёты.
Y empezamos a hablar de esto. С этих разговоров все и началось.
Y empezamos a probar números sobre esto. Мы стали изучать данные.
¿Por qué no empezamos ahí? Почему бы нам не начать с этого?
Tomé más fotos y empezamos el proyecto. Я снял ещё больше фотографий - и проект начался.
Así que empezamos a platicar del cambio climático. Мы стали обсуждать изменения климата.
Empezamos allí, con absolutamente nada. Начали вот здесь - на пустом месте.
Todos empezamos en el Valle bajo de Awash en Etiopía. Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Y rápidamente empezamos a beber enormes cantidades, miles de millones de litros. И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров.
Así que empezamos con una prueba. Итак, мы начали с проб.
Así que cuando empezamos a obtener estos resultados, como podrán imaginar, todo esto creo una pequeña controversia en la prensa pública y científica. И когда мы стали получать такие результаты, вы можете представить, что это вызвало много шума в научной и популярной прессе.
De nuevo, empezamos con el ADN. Итак, мы снова начинаем с ДНК.
John Doerr y Brooks y otros se preocuparon [-?-] y empezamos a ver lo que el mundo estaba haciendo para estar preparados contra una pandemia. Джон Дерр, Брук и другие обеспокоились этим [неясно], и мы стали изучать, как мир готовился к пандемии.
Empezamos a sacar a la víctima Начинаем извлечение пострадавшего
Así que regresamos a la biología molecular y empezamos a estudiar diferentes bacterias, y lo que hemos encontrado ahora es que de hecho, las bacterias son multilingües. Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны.
Empezamos Investigación y Desarrollo en el 2006. Мы начали разработки в 2006 году.
Empezamos a explorar este material denominado ETFE. Так мы начали изучать материал под названием ETFE.
Empezamos esto hace más de 15 años. Мы начали более 15 лет назад.
Así que, empezamos a planear estas expediciones. И мы начали планировать эти экспедиции.
Empezamos a ver estos datos nosotros mismos. Мы сами только начали изучать эти данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!