Примеры употребления "empezado" в испанском с переводом "начинать"

<>
¿Has empezado a hacer eso? Вы уже начали это делать?
Pero hemos empezado a adaptarnos. Но мы начинаем приспосабливаться.
Eso ha empezado a cambiar lentamente. Данная тенденция начала медленно меняться.
Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
Has empezado una o dos en tu tiempo. Вы начали в своё время с одной или двух:
Tom ha empezado a buscar un nuevo empleo. Том начал искать новую работу.
Estas empresas ya han empezado a pensar diferente. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
Google ha empezado a digitalizar 15 millones de libros. Google начал оцифровывать 15 миллионов книг.
De hecho, como humanidad, hemos empezado a realizar abstracciones. Мы как человечество начали извлекать информацию.
Hemos empezado a organizar hacedores en nuestra Maker Faire. Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire.
Hemos empezado a ponerlas disponibles lo cual crece en popularidad. Начали их публиковать, и это быстро оказалось популярным.
La policía de Yacarta ha empezado a actuar con mayor vigor: Полиция Джакарты начала действовать с новой силой:
De hecho, la divisa de Polonia ha empezado a depreciarse últimamente. Курс польской валюты также начал недавно падать.
LONDRES - George W. Bush ha empezado a trabajar en sus memorias. ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами.
De hecho, los Estados Unidos ya han empezado a hacer lo necesario. Фактически США уже начали делать то, что нужно.
La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio. Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
Y hemos empezado a hacerlo disponible ofreciendo espacio de publicación en la red. И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
Con el nuevo acuerdo, la Unión una vez más ha empezado a moverse. С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд.
El crecimiento sigue siendo alto, aproximadamente 10% anual, aunque ha empezado a moderarse. Рост по-прежнему высок, около 10% в год, но он начал замедляться.
Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso para mantener a su familia. И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!