Примеры употребления "empezó" в испанском с переводом "начинаться"

<>
Y así empezó el viaje. Вот так всё началось.
Así es como empezó todo. Вот как это началось.
"Nuestra conversación empezó conmigo diciendo: "Наш разговор начался с того, что я сказал:
Empezó con la recolección de basura. Это началось с уборки мусора.
La reunión empezó a las diez. Встреча началась в десять.
¿cuándo empezó y terminó la recesión? когда рецессия началась и когда закончится?
Se puede ver que empezó justo aquí. Видите, все началось здесь.
Empezó con un artículo en Red Herring. Началось все со статьи в журнале Рэд Хэрринг.
Pero, ¿qué significa que empezó la vida? Началась жизнь, что это значит?
La vida, ¿empezó acá y fue transportada allá? Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда?
De hecho, es donde todo empezó para mí. Это как раз то место, где все это и началось для меня.
Es un viaje que empezó hace 20 años. Это путешествие началось 20 лет назад.
Y la expedición empezó en febrero del año pasado. И экспедиция началась в феврале прошлого года.
Y asi empezó mi encuentro con el baile clásico. И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Así empezó este recorrido para hacer la película "Toxic Baby". С этого началось моё путешествие, работа над фильмом "Токсичный малыш".
Empezó con pequeñísimas fluctuaciones cuánticas, pero expandiéndose a una taza tremenda. Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
De repente, a mediados de los 40, empezó a desatarse un rumor. Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
Todo empezó con una pregunta a mi estudiante de postgrado, Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру.
Esto empezó hace 4.000 millones de años en el planeta Tierra. Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.
Mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente. Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!