Примеры употребления "emocionales" в испанском

<>
Переводы: все179 эмоциональный172 другие переводы7
Cinco chicos tuvieron crisis emocionales. У пятерых произошел нервный срыв.
Ella nunca conocerá un mundo donde los videos juegos no sean increiblemente emocionales y que probablemente la hagan llorar. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
Es una virtud, nos es dada por las capacidades inteligentes y las ricas vidas emocionales de nuestros ancestros más antiguos. Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков.
Es un área de la corteza prefrontal, una región en la que se puede usar el conocimiento para superar estados emocionales de aversión. Это - область в префронтальной коре, она отвечает за способность преодолевать неприятные эмоции.
Los inversores pueden tener reacciones emocionales, pero no es probable que permitan a su ira hacerlos perderse lo que parece un importante aumento de valor. У инвесторов могли возникнуть эмоции, но едва ли они позволили бы своей злости затмить явно выгодные проекты.
Esto se debe a que existen rutas separadas que van de los centros auditivos en el cerebro a los centros emocionales que no fueron cortadas por el accidente. Причина в том, что есть отдельный проводящий путь из слуховых центров мозга в центры эмоций, и он не был перерезан при травме.
Del mismo modo, a menudo las estrellas de cine son víctimas del alcohol, las drogas y las crisis emocionales, pero al menos han elegido la vida en que viven. Точно также, многие кинозвезды стали жертвами алкоголя, наркотиков, нервных потрясений, но они сами выбрали образ жизни, которым живут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!