Примеры употребления "efecto túnel" в испанском

<>
Este dispositivo usaba el efecto túnel. Прибор использует туннелирование электронов.
Este es un túnel debajo del parque Riverside. Это тоннель под парком Риверсайд.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer. Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Este es el mismo túnel. Это тот же тоннель.
Cuando el nivel del mar subió y Tasmania se convirtió en una isla hace 10 mil años, sus habitantes no sólo experimentaron un avance más lento que la gente del continente, sino que en efecto experimentaron una regresión. Когда уровень моря поднялся и Тасмания стала островом 10 000 лет назад, люди там не только испытали замедление прогресса в сравнении с людьми с материка, они в действительности пережили регресс.
Este túnel en particular es interesante porque muestra los cimientos originales del Asilo Mental Bloomingdale, el cual fue demolido en 1890 cuando Columbia se mudó aquí. Конкретно этот тоннель интересен тем, что здесь можно увидеть первоначальный фундамент психиатрической больницы Блуминдейл, которая была снесена в 1890 году, когда строили корпус Колумбийского университета.
En efecto, sus emisiones acumulativas de este año equivalen a las nuestras del año 1965. Фактически, их совокупные выбросы в этом году эквивалентны нашим выбросам в 1965 году.
Da mucha paz caminar por este túnel. Прогуливаясь по этому тоннелю, ощущаешь спокойствие.
Aquí encontramos el efecto contrario. Здесь был противоположный результат.
Sería como una experiencia cercana a la muerte en la que veríamos la luz al final del túnel, pero sería una muerte total. Это было бы похоже на околосмертный опыт, где вы видите свет в конце туннеля, но только не "около", а абсолютно смертный.
Cuando el actor que se levantaba era un estudiante del Carnegie Mellon - y el estudiante actor era en efecto del Carnegie Mellon - pero era parte del grupo, hacían más trampa. Когда встававший актёр был студентом Карнеги-Меллон - а он и в самом деле был студентом Карнеги-Меллон, - т.е. он был частью их группы - обман возрастал.
En vez de ver reproducciones en casa, sientes de verdad los ladrillos colocados a mano y te cuelas por entre las grietas angostas y te mojas y te embarras y caminas por un túnel oscuro con una linterna. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
Y espero, por cierto, que el objetivo real de la exposición va a tener el mismo efecto en ustedes. Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас.
Este es un túnel abandonado en Hell's Kitchen. Это заброшенный тоннель в квартале Хэллз Кичен.
Pienso, "¿Cual sera el efecto del cepillo en la boca?" Я думал "Какой эффект вызывает щетка во рту?"
"Hubiera tomado el puente y no el túnel." "Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель.
Y en una generación, ellos van desde el hambre, y todo su efecto perjudicial en la salud, hasta la obesidad pasando por enfermedades vinculadas con la diabetes y enfermedades cardíacas en una sola generación. Всего за одно поколение население успевает перейти от голода, с его пагубным влиянием на здоровье, к ожирению с его диабетом и сердечными заболеваниями, и всё - за одно поколение.
Incluso lo probé en un túnel de viento, lo que significa que puedo practicar todo lo necesario, de manera segura, antes de realizar cualquier salto. Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок.
Sin embargo, si nos topamos con algo, que terminamos por llamar "el efecto Botox digital". Однако мы натолкнулись на то, что в конце концов назвали "эффектом цифрового Ботокса".
Y no hay manera de contarle a nadie de esa luz al final del túnel. И уже никому не расскажешь о свете в конце туннеля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!