Примеры употребления "dones" в испанском

<>
Pero no, no era ninguno de esos dones. Но нет, это не был один из этих даров.
Nuestro plan de negocios en Ruanda se elaboró bajo la dirección de Diana Noble, quien es una mujer con dones extraordinarios, pero muchas veces comunes en la gente que esta dispuesta a hacer este tipo de trabajo. Наш бизнес-план в Руанде составлен под руководством Дианы Нобл, необычно одарённой женщины, что тем не менее часто встречается среди людей, желающих заниматься такой работой.
E incluso los que no se suicidaron parecen destruidos por sus dones, ¿saben? И даже те, кто не покончил жизнь самоубийством буквально, были в конце концов прикончены собственным даром
Y el resultado es que perderían sus dones o peor aún, dejarían de tocar. В результате они утрачивают свой дар или, хуже того, вообще перестают играть.
Su formación académica y sus dones retóricos se complementaban mutuamente de manera poco común. Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Alguien donó 20 centavos por Internet. Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов.
Pero él tenía un don. Но у него был дар.
Si donan dinero para una causa, se involucran emocionalmente en ella. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
No puedo donar sangre porque peso menos de 50 kilos. Я не могу сдавать кровь, потому что я вешу меньше 50 килограмм.
que donó esta colección de archivos de internet. которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета.
Y quizás éste es el don concluyente del feminismo, que lo personal es de hecho lo político. И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое.
El 30 por ciento de nuestros hogares donaron. 30 процентов американских семей пожертвовали деньги.
Ustedes tienen el don de la influencia. Вы же однако наделены даром влияния.
Pero la gente dona sus cuerpos para el arte y la ciencia. Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки.
Un buen escritor necesita el don de simplificar lo complicado. Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.
Es casi como donar un litro de sangre para uno mismo en caso de que lo necesite después en cirugía. Это все равно, что сдать кровь для самого себя на случай необходимости при предстоящей операции.
En el aniversario de los ataques del 11 de septiembre, una unidad del Departamento de Policía de la ciudad de Nueva York estaba prestando ayuda en Nueva Orleáns y aquella ciudad devolvió un coche de bomberos que esta última había donado antes como símbolo de solidaridad. В годовщину терактов 11 сентября подразделение Департамента полиции Нью-Йорка оказывало помощь в Новом Орлеане, и Нью-Йорк вернул пожарную машину, которую Новый Орлеан ранее подарил ему как символ солидарности.
Todo nos lo donaron, porque no había presupuesto educativo para la prisión. Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем.
"No tengo ningún don especial, sólo soy apasionadamente curioso". "У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!