Примеры употребления "distintas" в испанском с переводом "различный"

<>
Pero son memorias muy distintas. Но это совершенно различные типы памяти.
Hagámoslo trabajar en la construcción de distintas cosas. Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи.
Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad. Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
En realidad encontré tres distintas recetas en la literatura. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Y ahora quiero hablarles de distintas maneras de pensar. Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления.
Las percepciones distintas son naturales entre culturas políticas diferentes. То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
La respuesta afirmativa parece depender de dos afirmaciones distintas. Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
Y como pueden ver hay tres regiones distintas de metano. Как вы видите имеется три различных метановых зоны.
Dos mitologías distintas, dos formas diferentes de ver el mundo. Две различные мифологии, два различных мировоззрения.
Teníamos 657 planes que iban desde dos, hasta 59 opciones distintas. У нас было около 657 различных планов, каждый из которых предлагал людям от 2-х до 59-ти различных вариантов накопления.
A la izquierda ven los píxeles, la captura en distintas resoluciones. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
y ellas se proyectan y conectan hacia distintas regiones del cerebro. и они тесно связаны с различными областями мозга.
Ahora es una mezcla de facciones con metas distintas e ideologías encontradas. Сейчас она представляет собой пеструю смесь фракций с разнообразными целями и различными идеологиями.
Y puedo cambiar mi altura - tengo una variación de cinco alturas distintas. А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов.
Hay distintos programas para estudiantes de posgrado para ejecutivos de distintas compañìas. Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний.
Así, distintas ubicaciones en la estructura tienen diferentes implicaciones en la vida. Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному.
Hay 70.000 muestras de distintas variedades de arroz en esta instalación actualmente. Там 70 000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас.
Y se combinan de todas formas distintas, esto los convierte en ser humano. И они сочетаются самыми различными способами, и это делает вас живым человеком.
La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos. Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica. Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!