Примеры употребления "disminuir" в испанском с переводом "замедлять"

<>
Y aprendí a disminuir mis pulsaciones por minuto. И я научился замедлять сердцебиение.
El mató a 400.000 de su gente por insistir que la remolacha el ajo y aceite de limón eran mucho más efectivos que las drogas anti-retrovirales que sabemos que pueden disminuir el avance del SIDA. Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства.
Si sólo el 0,1% de los ingresos del mundo rico se dedicaran a la atención sanitaria de los pobres, sería posible elevar la expectativa de vida, disminuir la mortalidad infantil, salvar la vida de madres durante el parto, retardar el crecimiento demográfico e impulsar el desarrollo económico en todo el mundo pobre. Если бы только 0,1% доходов богатого мира тратилось на программы по спасению жизни бедных, то можно было бы увеличить продолжительность жизни, снизить детскую смертность, спасти матерей во время родов, замедлить рост населения и поддержать экономическое развитие всего бедного мира.
Disminuyen el movimiento de las tecnologías. Языковые различия замедляют обмен технологиями.
Se dice que los bancos centrales han disminuido su acumulación de dólares en favor de otras divisas. Согласно сообщениям, центральные банки замедлили накопление капитала в долларах в пользу других валют.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar. Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Y sabemos esto porque, cuando estudiamos diferentes grupos de lenguajes y los asociamos con sus culturas, vemos que éstos disminuyen el flujo de ideas entre los grupos. Мы знаем всё это потому, что, когда мы изучаем разные языковые группы и привязываем их к культурам, мы видим, что многообразие языков замедляет поток идей между группами.
China no desea que su gran superávit en cuenta corriente provoque que la moneda se dispare, y tal vez no quiera que disminuya el ritmo de la apreciación del renminbi debido a las preocupaciones por la desaceleración económica global. Китай не хочет, чтобы чрезвычайно активное сальдо текущего платёжного баланса заставило его валюту подорожать слишком сильно, и может теперь решить замедлить упрочнение позиций женьминьби в связи с беспокойством относительно глобального экономического спада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!