Примеры употребления "diagramas" в испанском

<>
Estos diagramas muestran un contexto social más general. Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Traten de hacer este tipo de diagramas en sus casas. Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы.
Así que veía los diagramas y las fotos para aprender las palabras alrededor de ellos. Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
Freud incluyó toscos diagramas de redes neuronales representando nuestras experiencias internas, mecanismos de defensa y algunas posibles causas de enfermedades mentales. Фрейд включил первоначальные диаграммы представляющие внутренние переживания, механизмы защиты, и некоторые возможные причины заболеваний психики.
Winy Maas, del estudio de arquitectura holandés MVRDV, todo un maestro en el arte de los diagramas de barras y responsable de edificios divertidos a la par que cínicos, se tomó el tema con su habitual serenidad y compareció a la presentación del concurso en el año 2003 con cinco libros bajo el brazo y una sonrisa en el rostro. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Perdonen lo complicado del diagrama. Извините за сложную диаграмму.
Acá tenemos un diagrama de crochet. Вот диаграмма в виде вязания крючком.
Éste es un diagrama de estados. Это диаграмма состояний.
Este es un diagrama científico, por cierto. Кстати, это - научная диаграмма.
Sólo quiero mostrarles un diagrama técnico aquí. Сейчас я хочу показать вам одну техническую диаграмму.
Este fue el primer diagrama que hice. Это была первая диаграмма, которую я разработал.
Así que hicimos ese diagrama de enfoque. Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы.
Tenemos estos cubos, como el diagrama muestra aquí. Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме.
Puedes hacerlo fiable, como mostré en el diagrama. Её можно подавать беспрерывно, что было показано на диаграмме.
Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos. Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
Vi este diagrama dibujado por un arquitecto francés, y pensé: Я видел эту диаграмму, нарисованную французским архитектором, и я подумал:
Cuando vean un diagrama como este no quiero que tengan miedo. Когда вы будете рассматривать похожие диаграммы, я не хочу, чтобы вы пугались.
Un diagrama rápido de esto es que tu estás aquí arriba. На этой небольшой диаграмме ваше место вот здесь.
el diagrama de la estrategia de contrainsurgencia de EE.UU. en Afganistán. Это диаграмма мер США по противоповстанческой стратегии в Афганистане.
Y la reciente crisis financiera, ¿cuánto de este diagrama podría alcanzar esta cantidad? А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!