Примеры употребления "dentro del" в испанском с переводом "через"

<>
integrar a los chiítas dentro del sistema o ver cómo incrementan su poder a través de alianzas externas. снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.
Bájese dentro de una parada Сойдите через одну остановку
Y estuve dentro de ello. Я прошел через это.
dentro de cuarenta años, habrá cuatro. Через 40 лет, отношение будет 1:4
¿Cómo seremos recordados dentro de 200 años? Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
¿Estarán por aquí dentro de 50 años? Может ли это случиться через 50 лет?
Pero, claro, teniendo esquizofrenia, dentro de unos meses, volvió. Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась.
CAMBRIDGE - ¿Cómo será el mundo dentro de dos decenios? КЕМБРИДЖ - Как будет выглядеть мир через пару десятилетий?
Dentro de unas semanas, esa "flexibilidad" se habrá agotado. Через несколько недель этот "источник" иссякнет.
Queremos que subas la montaña dentro de 2 días. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
¿Qué tanto disfrutarás comer papas fritas dentro de un minuto? Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту?
Será un mejor país dentro de 20 años porque estuvimos allí. Это страна будет лучше через 20 лет, и именно потому, что мы здесь.
Dentro de no mucho, ambos probablemente darán lugar a titulares como el siguiente: Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих:
Dentro de unas semanas, Xie y Tong esperan poder anunciar una empresa minorista. Через несколько недель Се и Тун надеются объявить о создании розничной партнёрской компании.
Dentro de 25 años, será demasiado tarde para inclinarse por las opciones idóneas. Через 25 лет будет поздно принимать решение.
Estará prohibido porque todos tendremos que ahorrar los recursos naturales dentro de pocas décadas. И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
dentro de 5, 10 ó 20 años a medida que mejoren nuestras capacidades técnicas. через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей.
Se los prometo, Parusharam hablará en una conferencia de TED dentro de unos años. Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет.
Quizá el mapa de la región podría ser así dentro de 10 o 20 años. Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет.
De modo que dentro de una generación, veremos reducida nuestra diversidad cultural a la mitad. Это значит, что всего через одно поколение многообразие культур сократится вдвое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!