Примеры употребления "decía" в испанском

<>
Su madre, la reina, decía: Королева, ее мать, сказала:
Él decía que éramos iguales. Он говорил, что мы равны.
"Me da gusto que hayan atacado a EU", decía uno. "Я рад, что США стали жертвами террора", - говорилось в одном таком сообщении.
Y me decía que debíamos intentar erradicarlos. Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их.
Eso era lo que decía. Вот что он говорил.
Y citaban a un aldeano que decía: В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал:
Él decía siempre la verdad. Он всегда говорил правду.
Como Hans Rosling, el maestro, mi maestro, decía: Как учитель, Ганс Рослинг, мой учитель, однажды сказал:
Su padre, el rey, decía: Ее отец, король, говорил:
Estaba acumulando determinación y una voz que decía: На одном из собраний я сказала тихим голосом:
Como decía mi padre (ex periodista): Как говорил мой отец (который тоже был опытным журналистом):
Como decía, imaginar ésto es un proceso complicado. Как я сказала, очень трудно представить себе такое.
Estábamos estudiando física, yo estudiaba física, y él decía: Мы занимались физикой, я занимался физикой, а он говорил мне:
Como decía, hay hambre de cambio ahí fuera. Как я сказала, люди изголодались по переменам.
Eso es lo que yo decía todo el tiempo. Я же говорил это всё время.
El escritor decía que es histórica, con argumento. Сценарист сказал, что фильм об истории, - уровень сюжета.
Y él decía, "Oh, me lo dijo un pajarito." А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла".
me sentí identificada con lo que James decía ayer. И я отнеслась к тому, что Джеймс вчера сказал,
Entonces, lo que hice, como decía, vuelvo al vidrio. И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
Hecho pedazos decía es el lugar donde quiero estar. Я расплакался и сказал, что именно здесь [в США] я хочу быть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!