Примеры употребления "de noche" в испанском

<>
Переводы: все50 ночью21 вечерний8 ночной5 другие переводы16
La Luna brilla de noche. Луна светит ночью.
Vestía un traje de noche sensacional. Она была в замечательном вечернем платье.
"¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?" "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?"
El sol no brilla de noche. Ночью солнце не светит.
La principal contribución que todos hicieron al apagar las luces de noche durante una hora fue a que resultara más difícil ver. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
Utiliza la metáfora de un cielo de noche interactivo. Он использует метафору интерактивного ночного неба.
De noche todos los gatos son pardos. Ночью все кошки серы.
Cuando era adolescente y vivía en Italia, soñaba con llegar a tener el edad y la ocasión para poder usar uno de sus trajes de noche. Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов.
¿Cuál es el mejor lugar para observar el cielo de noche? Какое лучшее место для наблюдения за ночным небом?
Él trabajaba de noche y dormía de día. Он работал ночью, а спал днём.
el derecho a jugar, a ir a la escuela, a recibir suficientes alimentos, a tener luz para poder estudiar de noche y a sentirse seguros en sus hogares. право играть, ходить в школу, иметь достаточно пищи, иметь свет для учёбы в вечернее время и чувствовать себя в безопасности в своих собственных домах.
Las tomas de noche son hermosas, atravesando la Osa Mayor y la Vía Láctea. Очень красивы ночные запуски, устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
De día y de noche viven a oscuras. И днем, и ночью они живут в темноте.
Sólo si la gente tiene educación, si tienen caminos para ir a trabajar y luz para estudiar de noche - sólo en esos casos puede sacarse provecho del bono demográfico. Только если люди имеют образование, имеют дороги для проезда на работу, имеют свет для вечерней учебы, - только в этом случае можно реально воспользоваться "демографической доходностью".
¿Qué si ellos miran al cielo de noche, a las mismas estrellas, pero desde el lado contrario? Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны?
Pero si miramos el planeta de noche, se ve así. Но когда Вы смотрите на эту планету ночью, она выглядит так.
Este es un paseador de renacuajos para sacar a pasear a tu renacuajo a la noche. Это ходунки для головастика, для вечерних прогулок с головастиком.
Las personas de la habitación de arriba vuelven tarde de noche. Жители квартиры сверху возвращаются поздно ночью.
Pero al llevar a tu renacuajo de paseo por la noche - hay algunas fotos - tus vecinos seguramente dirán: Возвращаясь к теме.выводя своего головастика на вечернюю прогулку - как на этих фотографиях - наши соседи вероятно спросят:
Pueden nadar a la misma velocidad de día y de noche. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!